Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Deuteronomium 32:29
-
Auflage 2017
Wären sie klug, so begriffen sie alles und verstünden, was in Zukunft mit ihnen geschieht.
-
O, daß sie weise wären und vernähmen solches, daß sie verstünden, was ihnen hernach begegnen wird!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn sie auch nur ein bisschen weise wären, dann würden sie bedenken, dass dies ein schlimmes Ende nimmt. Auch müssten sie sich fragen: -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
О, если бы они рассудили, подумали о сём, уразумели, что с ними будет! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Якби вони були розумні, то збагнули б, зрозуміли б, який кінець їм буде. -
(en) King James Bible ·
O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end! -
(en) New International Bible Version ·
If only they were wise and would understand this
and discern what their end will be! -
(en) English Standard Bible Version ·
If they were wise, they would understand this;
they would discern their latter end! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли б то був у них розум, то зрозуміли б вони, який конець їм буде! -
(en) New King James Bible Version ·
Oh, that they were wise, that they understood this,
That they would consider their latter end! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если бы они были умны, то понимали бы, что с ними случится! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Досі вони не мали здорового глузду, щоби збагнути це. Тож нехай приймуть це на майбутній час! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли б були мудрі вони, зрозуміли б оце, розсудили б були́ про кінець свій. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
О если бы они были мудры,
понимали бы это
и уразумели, какой их ждет конец! -
(en) New Living Bible Translation ·
Oh, that they were wise and could understand this!
Oh, that they might know their fate! -
(en) New American Standard Bible ·
“Would that they were wise, that they understood this,
That they would discern their future!