Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
English Standard Bible Version
Der Älteste an den geliebten Gaius, den ich in Wahrheit liebe.
Greeting
The elder to the beloved Gaius, whom I love in truth.
The elder to the beloved Gaius, whom I love in truth.
Geliebter, ich wünsche dir in jeder Hinsicht Wohlergehen und Gesundheit, so wie es deiner Seele wohlergeht.
Beloved, I pray that all may go well with you and that you may be in good health, as it goes well with your soul.
Denn ich habe mich sehr gefreut, als Brüder kamen, die für deine Treue zur Wahrheit Zeugnis ablegten und berichteten, wie du in der Wahrheit wandelst.
Ich habe keine größere Freude, als zu hören, dass meine Kinder in der Wahrheit wandeln.
I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth.
Geliebter, du handelst treu in allem, was du an den Brüdern tust, und sogar an fremden.
Support and Opposition
Beloved, it is a faithful thing you do in all your efforts for these brothers, strangers as they are,
Beloved, it is a faithful thing you do in all your efforts for these brothers, strangers as they are,
Sie haben vor der Gemeinde für deine Liebe Zeugnis abgelegt. Du wirst gut daran tun, wenn du sie für ihre Reise so ausrüstest, wie es Gottes würdig ist.
who testified to your love before the church. You will do well to send them on their journey in a manner worthy of God.
Denn für seinen Namen sind sie ausgezogen und haben von den Heiden nichts angenommen.
For they have gone out for the sake of the name, accepting nothing from the Gentiles.
Darum sind wir verpflichtet, solche Männer aufzunehmen, damit auch wir zu Mitarbeitern für die Wahrheit werden.
Therefore we ought to support people like these, that we may be fellow workers for the truth.
Ich habe der Gemeinde geschrieben. Aber Diotrephes, der unter ihnen der Erste sein will, nimmt uns nicht auf.
I have written something to the church, but Diotrephes, who likes to put himself first, does not acknowledge our authority.
Deshalb werde ich, wenn ich komme, an sein Tun und Treiben erinnern. Mit bösen Worten verleumdet er uns und gibt sich damit noch nicht zufrieden; sondern er selbst nimmt die Brüder nicht auf und hindert alle daran, die es tun wollen, und schließt diese aus der Gemeinde aus.
So if I come, I will bring up what he is doing, talking wicked nonsense against us. And not content with that, he refuses to welcome the brothers, and also stops those who want to and puts them out of the church.
Geliebter, ahme nicht das Böse nach, sondern das Gute! Wer das Gute tut, ist aus Gott; wer aber das Böse tut, hat Gott nicht gesehen.
Beloved, do not imitate evil but imitate good. Whoever does good is from God; whoever does evil has not seen God.
Für Demetrius legen alle und die Wahrheit selbst Zeugnis ab; auch wir legen Zeugnis ab und du weißt, dass unser Zeugnis wahr ist.
Demetrius has received a good testimony from everyone, and from the truth itself. We also add our testimony, and you know that our testimony is true.
Vieles hätte ich dir noch zu schreiben; ich will aber nicht mit Tinte und Feder schreiben.
Final Greetings
I had much to write to you, but I would rather not write with pen and ink.
I had much to write to you, but I would rather not write with pen and ink.