Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief an die Römer 15:21
-
Auflage 2017
sondern wie geschrieben steht: Sehen werden die, denen nichts über ihn verkündet wurde, und die werden verstehen, die nichts gehört haben.
-
sondern wie geschrieben steht: «Welchen nicht ist von ihm verkündigt, die sollen’s sehen, und welche nicht gehört haben, sollen’s verstehen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich folgte damit den Worten der Heiligen Schrift: »Gerade die sollen ihn sehen, denen er nicht angekündigt war, und die noch nichts von ihm gehört haben, werden ihn begreifen.« -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
но, как написано: «не имевшие о Нём известия увидят, и не слышавшие узнают». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
але як написано: «Ті, що про нього їм не звіщалось, його побачать; і ті, що про нього не чули, зрозуміють.» -
(en) King James Bible ·
But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand. -
(en) English Standard Bible Version ·
but as it is written,
“Those who have never been told of him will see,
and those who have never heard will understand.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Та сказано у Святому Писанні:
«Ті, кому не казали про Нього, побачать, а ті, хто не чув, зрозуміють». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
а яко ж писано: Кому не звіщено про Него, побачать, і котрі не чули, зрозуміють. -
(en) New King James Bible Version ·
but as it is written:
“To whom He was not announced, they shall see;
And those who have not heard shall understand.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
но, как сказано в Писании: "Те, кому не было сказано о Нём, увидят, а те, кто не слышал, поймут". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
як і написано: Ті, кому не сповіщено про Нього, побачать, і ті, які не почули, зрозуміють. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
але як написано: „Кому не звіщалось про Нього, побачать, і ті, хто не чув, зрозуміють!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
но исполнить написанное:«Те, кому не было сказано о Нем, увидят,
и те, кто не слышал, поймут».96 -
(en) New American Standard Bible ·
but as it is written,
“THEY WHO HAD NO NEWS OF HIM SHALL SEE,
AND THEY WHO HAVE NOT HEARD SHALL UNDERSTAND.”