Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief an die Korinther 13:10
-
Auflage 2017
wenn aber das Vollendete kommt, vergeht alles Stückwerk.
-
Wenn aber kommen wird das Vollkommene, so wird das Stückwerk aufhören.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn aber das Vollkommene da ist, wird alles Vorläufige vergangen sein. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли настане досконале, недосконале зникне. -
(en) King James Bible ·
But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away. -
(en) New International Bible Version ·
but when completeness comes, what is in part disappears. -
(en) English Standard Bible Version ·
but when the perfect comes, the partial will pass away. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Та коли приходить досконалість, то все недосконале зникає. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же прийде звершене, тодї те, що від части, зникне. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда же наступит совершенство, то, что несовершенно, прекратит своё существование. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли ж настане досконале, [тоді] припиниться часткове. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
коли ж досконале настане, тоді зупиниться те, що частинне. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и когда наступит совершенство, тогда все частичное исчезнет. -
(en) New Living Bible Translation ·
But when the time of perfection comes, these partial things will become useless. -
(en) New American Standard Bible ·
but when the perfect comes, the partial will be done away.