Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der erste Brief an die Korinther 4) | (Der erste Brief an die Korinther 6) →

Auflage 2017

New King James Bible Version

  • Allgemein hört man von Unzucht unter euch, und zwar von Unzucht, wie sie nicht einmal unter den Heiden vorkommt, dass nämlich einer mit der Frau seines Vaters lebt.
  • Immorality Defiles the Church

    It is actually reported that there is sexual immorality among you, and such sexual immorality as is not even [a]named among the Gentiles — that a man has his father’s wife!
  • Und da macht ihr euch noch wichtig, statt traurig zu werden und den aus eurer Mitte zu stoßen, der so etwas getan hat.
  • And you are [b]puffed up, and have not rather mourned, that he who has done this deed might be taken away from among you.
  • Was mich angeht, so habe ich — leiblich zwar abwesend, geistig aber anwesend — mein Urteil über den, der sich so vergangen hat, schon jetzt gefällt, als ob ich persönlich anwesend wäre:
  • For I indeed, as absent in body but present in spirit, have already judged (as though I were present) him who has so done this deed.
  • Im Namen Jesu, unseres Herrn, wollen wir uns versammeln, ihr und mein Geist, und zusammen mit der Kraft Jesu, unseres Herrn,
  • In the name of our Lord Jesus Christ, when you are gathered together, along with my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ,
  • diesen Menschen dem Satan übergeben zum Verderben seines Fleisches, damit sein Geist am Tag des Herrn gerettet wird.
  • deliver such a one to Satan for the destruction of the flesh, that his spirit may be saved in the day of the Lord [c]Jesus.
  • Zu Unrecht rühmt ihr euch. Wisst ihr nicht, dass ein wenig Sauerteig den ganzen Teig durchsäuert?
  • Your glorying is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump?
  • Schafft den alten Sauerteig weg, damit ihr neuer Teig seid! Ihr seid ja schon ungesäuertes Brot; denn als unser Paschalamm ist Christus geopfert worden.
  • Therefore [d]purge out the old leaven, that you may be a new lump, since you truly are unleavened. For indeed Christ, our Passover, was sacrificed [e]for us.
  • Lasst uns also das Fest nicht mit dem alten Sauerteig feiern, nicht mit dem Sauerteig der Bosheit und Schlechtigkeit, sondern mit den ungesäuerten Broten der Aufrichtigkeit und Wahrheit!
  • Therefore let us keep the feast, not with old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
  • Ich habe euch in meinem Brief geschrieben, dass ihr nichts mit Unzüchtigen zu schaffen haben sollt.
  • Immorality Must Be Judged

    I wrote to you in my epistle not to [f]keep company with sexually immoral people.
  • Gemeint waren damit nicht alle Unzüchtigen dieser Welt oder alle Habgierigen und Räuber und Götzendiener; sonst müsstet ihr ja aus der Welt auswandern.
  • Yet I certainly did not mean with the sexually immoral people of this world, or with the covetous, or extortioners, or idolaters, since then you would need to go out of the world.
  • Nun aber habe ich euch geschrieben: Habt nichts zu schaffen mit einem, der sich Bruder nennt und dennoch Unzucht treibt, habgierig ist, Götzen verehrt, lästert, trinkt oder raubt; mit einem solchen Menschen sollt ihr auch keine Tischgemeinschaft haben.
  • But now I have written to you not to keep company with anyone named a brother, who is sexually immoral, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner — not even to eat with such a person.
  • Was geht es mich denn an, die Außenstehenden zu richten? Habt ihr nicht die zu richten, die zu euch gehören?
  • For what have I to do with judging those also who are outside? Do you not judge those who are inside?
  • Die Außenstehenden wird Gott richten. Schafft den Übeltäter weg aus eurer Mitte!
  • But those who are outside God judges. Therefore “put away from yourselves the evil person.”

  • ← (Der erste Brief an die Korinther 4) | (Der erste Brief an die Korinther 6) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026