Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der zweite Brief an die Korinther 13:3
-
Auflage 2017
Denn ihr verlangt einen Beweis dafür, dass durch mich Christus spricht, der nicht in seiner Schwachheit, sondern in seiner Kraft unter euch wirkt.
-
sintemal ihr suchet, daß ihr einmal gewahr werdet des, der in mir redet, nämlich Christi, welcher unter euch nicht schwach ist, sondern ist mächtig unter euch.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr selbst wollt ja den Beweis, dass Christus durch mich spricht. Nun, Christus ist euch gegenüber nicht schwach, sondern stark und mächtig. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вы ищете доказательства на то, Христос ли говорит во мне: Он не бессилен для вас, но силен в вас. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ви бо шукаєте доказу, що у мені говорить Христос, який супроти вас не безсильний, а сильний між вами. -
(en) King James Bible ·
Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you. -
(en) New International Bible Version ·
since you are demanding proof that Christ is speaking through me. He is not weak in dealing with you, but is powerful among you. -
(en) English Standard Bible Version ·
since you seek proof that Christ is speaking in me. He is not weak in dealing with you, but is powerful among you. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Я чиню так через те, що ви шукаєте доказів, що Христос говорить через мене. Він не слабкий перед вами, а сильний серед вас. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
бо ви шукаєте в менї доказу глаголючого в менї Христа, котрий до вас не немочний, а потужний в вас. -
(en) New King James Bible Version ·
since you seek a proof of Christ speaking in me, who is not weak toward you, but mighty in you. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я поступаю так, потому что вы ждёте доказательства того, что через меня говорит с вами Христос. Не слаб Он по отношению к вам, а силён Он среди вас. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ви шукаєте доказу, чи промовляє через мене Христос: для вас Він не є немічним, але сильний у вас. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
через те, що шукаєте доказу, що в мені промовляє Христос, Який не безсилий до вас, але сильний у вас. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вы хотите видеть доказательство того, что через меня говорит Христос? Его сила не ослабла, и Он проявляет ее среди вас! -
(en) New Living Bible Translation ·
I will give you all the proof you want that Christ speaks through me. Christ is not weak when he deals with you; he is powerful among you. -
(en) New American Standard Bible ·
since you are seeking for proof of the Christ who speaks in me, and who is not weak toward you, but mighty in you.