Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief an die Epheser 1:12
-
Auflage 2017
wir sind zum Lob seiner Herrlichkeit bestimmt, die wir schon früher in Christus gehofft haben.
-
auf daß wir etwas seien zu Lob seiner Herrlichkeit, die wir zuvor auf Christum hofften;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jetzt sollen wir mit unserem Leben Gottes Herrlichkeit für alle sichtbar machen, wir, die wir schon lange auf unseren Retter gewartet haben. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
дабы послужить к похвале славы Его нам, которые ранее уповали на Христа. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб ми були на хвалу його величі, ми, що вже раніш були свою надію поклали на Христа. -
(en) King James Bible ·
That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ. -
(en) New International Bible Version ·
in order that we, who were the first to put our hope in Christ, might be for the praise of his glory. -
(en) English Standard Bible Version ·
so that we who were the first to hope in Christ might be to the praise of his glory. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Це сталося для того, щоб ми, євреї, ті хто були першими в надії на Христа, змогли проголошувати хвалу Славі Божій. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
щоб ми, котрі перше вповали на Христа, були на хваленнє слави Його; -
(en) New King James Bible Version ·
that we who first trusted in Christ should be to the praise of His glory. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Это было сделано для того, чтобы мы, получившие надежду нашу во Христе, имели повод восславить Бога. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
щоб ми були для прославлення Його величі, ми, які раніше мали надію на Христа. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб на хвалу́ Його слави були ми, що перше надіялися на Христа. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
чтобы мы, первыми возложившие надежду на Христа, послужили к Его восхвалению. -
(en) New Living Bible Translation ·
God’s purpose was that we Jews who were the first to trust in Christ would bring praise and glory to God. -
(en) New American Standard Bible ·
to the end that we who were the first to hope in Christ would be to the praise of His glory.