Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
English Standard Bible Version
Das sind die Könige des Landes, die von den Israeliten geschlagen wurden, und die Länder, die sie in Besitz nahmen, jenseits des Jordan vom Arnontal bis zum Hermongebirge mit der ganzen Araba gegen Sonnenaufgang:
Kings Defeated by Moses
Now these are the kings of the land whom the people of Israel defeated and took possession of their land beyond the Jordan toward the sunrise, from the Valley of the Arnon to Mount Hermon, with all the Arabah eastward:
Now these are the kings of the land whom the people of Israel defeated and took possession of their land beyond the Jordan toward the sunrise, from the Valley of the Arnon to Mount Hermon, with all the Arabah eastward:
Sihon, der Amoriterkönig, der in Heschbon wohnte; er herrschte von Aroër am Rand des Arnontales und von der Mitte des Tals an über das halbe Gilead bis zum Jabboktal, das die Grenze zu den Ammonitern bildet,
Sihon king of the Amorites who lived at Heshbon and ruled from Aroer, which is on the edge of the Valley of the Arnon, and from the middle of the valley as far as the river Jabbok, the boundary of the Ammonites, that is, half of Gilead,
ferner über die Araba bis zum See Kinneret im Osten und bis zum Meer der Araba, dem Salzmeer im Osten in Richtung auf Bet-Jeschimot und im Süden über das Gebiet unten an den Abhängen des Berges Pisga,
and the Arabah to the Sea of Chinneroth eastward, and in the direction of Beth-jeshimoth, to the Sea of the Arabah, the Salt Sea, southward to the foot of the slopes of Pisgah;
dann das Gebiet des Og, des Königs von Baschan, der von den Rafaïtern übrig geblieben war und in Aschtarot und in Edreï wohnte;
er herrschte über das Hermongebirge und Salcha und den ganzen Baschan bis zum Gebiet der Geschuriter und der Maachatiter sowie über das halbe Gilead bis zum Gebiet Sihons, des Königs von Heschbon.
and ruled over Mount Hermon and Salecah and all Bashan to the boundary of the Geshurites and the Maacathites, and over half of Gilead to the boundary of Sihon king of Heshbon.
Mose, der Knecht des HERRN, und die Israeliten hatten sie geschlagen und Mose, der Knecht des HERRN, hatte das Land den Rubenitern, den Gaditern und dem halben Stamm Manasse zum Besitz gegeben.
Moses, the servant of the Lord, and the people of Israel defeated them. And Moses the servant of the Lord gave their land for a possession to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh.
Das sind die Könige des Landes, die Josua und die Israeliten jenseits des Jordan im Westen geschlagen hatten, von Baal-Gad in der Libanonsenke bis zu den kahlen Bergen, die nach Seïr hin ansteigen — Josua gab ihr Land den Stämmen Israels zum Besitz, deren Stammeseinteilung entsprechend:
Kings Defeated by Joshua
And these are the kings of the land whom Joshua and the people of Israel defeated on the west side of the Jordan, from Baal-gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, that rises toward Seir (and Joshua gave their land to the tribes of Israel as a possession according to their allotments,
And these are the kings of the land whom Joshua and the people of Israel defeated on the west side of the Jordan, from Baal-gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, that rises toward Seir (and Joshua gave their land to the tribes of Israel as a possession according to their allotments,
im Gebirge und in der Schefela, in der Araba und an den Bergabhängen, in der Wüste und im Negeb, das Land der Hetiter, der Amoriter, der Kanaaniter, der Perisiter, der Hiwiter und der Jebusiter:
in the hill country, in the lowland, in the Arabah, in the slopes, in the wilderness, and in the Negeb, the land of the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites):
Der König von Jericho: einer; der König von Ai, das seitlich von Bet-El liegt: einer;
the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
der König von Jerusalem: einer; der König von Hebron: einer;
the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
der König von Jarmut: einer; der König von Lachisch: einer;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
der König von Eglon: einer; der König von Geser: einer;
the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
der König von Debir: einer; der König von Geder: einer;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
der König von Horma: einer; der König von Arad: einer;
the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
der König von Libna: einer; der König von Adullam: einer;
the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
der König von Makkeda: einer; der König von Bet-El: einer;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
der König von Tappuach: einer; der König von Hefer: einer;
the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
der König von Afek: einer; der König von Scharon: einer;
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
der König von Madon: einer; der König von Hazor: einer;
the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
der König von Schimron-Meron: einer; der König von Achschaf: einer;
the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
der König von Taanach: einer; der König von Megiddo: einer;
the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
der König von Kedesch: einer; der König von Jokneam am Karmel: einer;
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
der König von Dor an der Höhe von Dor: einer; der König von Gojim in Galiläa: einer;