Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das Buch Josua 11) | (Das Buch Josua 13) →

Auflage 2017

New Living Bible Translation

  • Das sind die Könige des Landes, die von den Israeliten geschlagen wurden, und die Länder, die sie in Besitz nahmen, jenseits des Jordan vom Arnontal bis zum Hermongebirge mit der ganzen Araba gegen Sonnenaufgang:
  • Kings Defeated East of the Jordan

    These are the kings east of the Jordan River who had been killed by the Israelites and whose land was taken. Their territory extended from the Arnon Gorge to Mount Hermon and included all the land east of the Jordan Valley.a
  • Sihon, der Amoriterkönig, der in Heschbon wohnte; er herrschte von Aroër am Rand des Arnontales und von der Mitte des Tals an über das halbe Gilead bis zum Jabboktal, das die Grenze zu den Ammonitern bildet,
  • King Sihon of the Amorites, who lived in Heshbon, was defeated. His kingdom included Aroer, on the edge of the Arnon Gorge, and extended from the middle of the Arnon Gorge to the Jabbok River, which serves as a border for the Ammonites. This territory included the southern half of the territory of Gilead.
  • ferner über die Araba bis zum See Kinneret im Osten und bis zum Meer der Araba, dem Salzmeer im Osten in Richtung auf Bet-Jeschimot und im Süden über das Gebiet unten an den Abhängen des Berges Pisga,
  • Sihon also controlled the Jordan Valley and regions to the east — from as far north as the Sea of Galilee to as far south as the Dead Sea,b including the road to Beth-jeshimoth and southward to the slopes of Pisgah.
  • dann das Gebiet des Og, des Königs von Baschan, der von den Rafaïtern übrig geblieben war und in Aschtarot und in Edreï wohnte;
  • King Og of Bashan, the last of the Rephaites, lived at Ashtaroth and Edrei.
  • er herrschte über das Hermongebirge und Salcha und den ganzen Baschan bis zum Gebiet der Geschuriter und der Maachatiter sowie über das halbe Gilead bis zum Gebiet Sihons, des Königs von Heschbon.
  • He ruled a territory stretching from Mount Hermon to Salecah in the north and to all of Bashan in the east, and westward to the borders of the kingdoms of Geshur and Maacah. This territory included the northern half of Gilead, as far as the boundary of King Sihon of Heshbon.
  • Mose, der Knecht des HERRN, und die Israeliten hatten sie geschlagen und Mose, der Knecht des HERRN, hatte das Land den Rubenitern, den Gaditern und dem halben Stamm Manasse zum Besitz gegeben.
  • Moses, the servant of the LORD, and the Israelites had destroyed the people of King Sihon and King Og. And Moses gave their land as a possession to the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh.
  • Das sind die Könige des Landes, die Josua und die Israeliten jenseits des Jordan im Westen geschlagen hatten, von Baal-Gad in der Libanonsenke bis zu den kahlen Bergen, die nach Seïr hin ansteigen — Josua gab ihr Land den Stämmen Israels zum Besitz, deren Stammeseinteilung entsprechend:

  • Kings Defeated West of the Jordan

    The following is a list of the kings that Joshua and the Israelite armies defeated on the west side of the Jordan, from Baal-gad in the valley of Lebanon to Mount Halak, which leads up to Seir. (Joshua gave this land to the tribes of Israel as their possession,
  • im Gebirge und in der Schefela, in der Araba und an den Bergabhängen, in der Wüste und im Negeb, das Land der Hetiter, der Amoriter, der Kanaaniter, der Perisiter, der Hiwiter und der Jebusiter:
  • including the hill country, the western foothills,c the Jordan Valley, the mountain slopes, the Judean wilderness, and the Negev. The people who lived in this region were the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.) These are the kings Israel defeated:
  • Der König von Jericho: einer; der König von Ai, das seitlich von Bet-El liegt: einer;
  • The king of Jericho
    The king of Ai, near Bethel
  • der König von Jerusalem: einer; der König von Hebron: einer;
  • The king of Jerusalem
    The king of Hebron
  • der König von Jarmut: einer; der König von Lachisch: einer;
  • The king of Jarmuth
    The king of Lachish
  • der König von Eglon: einer; der König von Geser: einer;
  • The king of Eglon
    The king of Gezer
  • der König von Debir: einer; der König von Geder: einer;
  • The king of Debir
    The king of Geder
  • der König von Horma: einer; der König von Arad: einer;
  • The king of Hormah
    The king of Arad
  • der König von Libna: einer; der König von Adullam: einer;
  • The king of Libnah
    The king of Adullam
  • der König von Makkeda: einer; der König von Bet-El: einer;
  • The king of Makkedah
    The king of Bethel
  • der König von Tappuach: einer; der König von Hefer: einer;
  • The king of Tappuah
    The king of Hepher
  • der König von Afek: einer; der König von Scharon: einer;
  • The king of Aphek
    The king of Lasharon
  • der König von Madon: einer; der König von Hazor: einer;
  • The king of Madon
    The king of Hazor
  • der König von Schimron-Meron: einer; der König von Achschaf: einer;
  • The king of Shimron-meron
    The king of Acshaph
  • der König von Taanach: einer; der König von Megiddo: einer;
  • The king of Taanach
    The king of Megiddo
  • der König von Kedesch: einer; der König von Jokneam am Karmel: einer;
  • The king of Kedesh
    The king of Jokneam in Carmel
  • der König von Dor an der Höhe von Dor: einer; der König von Gojim in Galiläa: einer;
  • The king of Dor in the town of Naphoth-dord
    The king of Goyim in Gilgale
  • der König von Tirza: einer; zusammen: einunddreißig Könige.
  • The king of Tirzah.
    In all, thirty-one kings were defeated.

  • ← (Das Buch Josua 11) | (Das Buch Josua 13) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026