Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New International Bible Version
Der Geist aber sagt ausdrücklich: In späteren Zeiten werden manche vom Glauben abfallen; sie werden sich betrügerischen Geistern und den Lehren von Dämonen zuwenden,
The Spirit clearly says that in later times some will abandon the faith and follow deceiving spirits and things taught by demons.
getäuscht von heuchlerischen Lügnern, deren Gewissen gebrandmarkt ist.
Such teachings come through hypocritical liars, whose consciences have been seared as with a hot iron.
Sie verbieten die Heirat und fordern den Verzicht auf bestimmte Speisen, die Gott doch dazu geschaffen hat, dass die, die zum Glauben und zur Erkenntnis der Wahrheit gelangt sind, sie mit Danksagung zu sich nehmen.
They forbid people to marry and order them to abstain from certain foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and who know the truth.
Denn alles, was Gott geschaffen hat, ist gut und nichts ist verwerflich, wenn es mit Dank genossen wird;
For everything God created is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving,
es wird geheiligt durch Gottes Wort und durch das Gebet.
because it is consecrated by the word of God and prayer.
Dies trage den Brüdern vor, dann wirst du ein guter Diener Christi Jesu sein, erzogen in den Worten des Glaubens und der guten Lehre, der du gefolgt bist.
Gottlose Altweiberfabeln weise zurück! Übe dich in der Frömmigkeit!
Have nothing to do with godless myths and old wives’ tales; rather, train yourself to be godly.
Denn körperliche Übung nützt nur wenig, die Frömmigkeit aber ist nützlich zu allem: Ihr ist das gegenwärtige und das zukünftige Leben verheißen.
For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come.
Dieses Wort ist glaubwürdig und wert, dass man es beherzigt.
This is a trustworthy saying that deserves full acceptance.
Dafür arbeiten und kämpfen wir, denn wir haben unsere Hoffnung auf den lebendigen Gott gesetzt, den Retter aller Menschen, besonders der Gläubigen.
That is why we labor and strive, because we have put our hope in the living God, who is the Savior of all people, and especially of those who believe.
Niemand soll dich wegen deiner Jugend gering schätzen. Sei vielmehr den Gläubigen ein Vorbild in deinen Worten, in deinem Lebenswandel, in der Liebe, im Glauben, in der Lauterkeit!
Don’t let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith and in purity.
Lies ihnen eifrig aus der Schrift vor, ermahne und belehre sie, bis ich komme!
Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to preaching and to teaching.
Vernachlässige die Gnade nicht, die in dir ist und die dir verliehen wurde, als dir die Ältesten aufgrund prophetischer Worte gemeinsam die Hände auflegten!
Do not neglect your gift, which was given you through prophecy when the body of elders laid their hands on you.
Dafür sollst du sorgen, darin sollst du leben, damit allen deine Fortschritte offenbar werden.
Be diligent in these matters; give yourself wholly to them, so that everyone may see your progress.