Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief an die Hebräer 2:11
-
Auflage 2017
Denn er, der heiligt, und sie, die geheiligt werden, stammen alle aus Einem; darum schämt er sich nicht, sie Brüder zu nennen
-
Sintemal sie alle von einem kommen, beide, der da heiligt und die da geheiligt werden. Darum schämt er sich auch nicht, sie Brüder zu heißen,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jetzt haben alle den einen Vater: sowohl Jesus, der die Menschen in die Gemeinschaft mit Gott führt, als auch die Menschen, die durch Jesus zu Gott geführt werden. Darum schämt sich Jesus auch nicht, sie seine Brüder und Schwestern zu nennen, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо и освящающий и освящаемые, все — от Единого; поэтому Он не стыдится называть их братиями, говоря: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо той, що освячує, і ті, що освячуються, всі від одного. Тому й не соромиться називати їх братами, -
(en) King James Bible ·
For both he that sanctifieth and they who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Цей Обранець дав людям святість. І всі, хто здобув святість, одержали її від Божого Обранця, та стали однією родиною. Через те й не соромиться Ісус назвати їх своїми братами і сестрами. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо й хто осьвячує і хто осьвячуєть ся, від Одного всї; з сієї то причини не соромить ся братами звати їх, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тот, кто делает людей святыми, и те, кто становятся святыми, — одного происхождения. Вот почему Иисусу не стыдно называть их братьями и сёстрами. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже і Той, Хто освячує, і ті, які освячуються, — усі від Одного. Через це Він не соромиться називати їх братами, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо Хто освячує, і ті, хто освя́чується — усі від Одно́го. З цієї причини не соромиться Він звати братами їх, кажучи: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Потому что и Тот, Кто освящает, и те, кто освящается Им, — все дети одного Отца, и поэтому Иисус не стыдится называть их братьями. -
(en) New American Standard Bible ·
For both He who sanctifies and those who are sanctified are all from one Father; for which reason He is not ashamed to call them brethren,