Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief an die Hebräer 7:13
-
Auflage 2017
Der nämlich, von dem das gesagt wird, gehört einem anderen Stamm an, von dem keiner jemals am Altar gedient hat;
-
Denn von dem solches gesagt ist, der ist von einem andern Geschlecht, aus welchem nie einer des Altars gewartet hat.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Immerhin kommt ja Christus, von dem hier die Rede ist, aus einem Stamm unseres Volkes, von dem nie einer als Priester am Altar Gottes gedient hat. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо Тот, о Котором говорится сие, принадлежал к иному колену, из которого никто не приступал к жертвеннику. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо той, про кого це говориться, був з іншого коліна, з якого ніхто не служив при жертовнику. -
(en) King James Bible ·
For he of whom these things are spoken pertaineth to another tribe, of which no man gave attendance at the altar. -
(en) New International Bible Version ·
He of whom these things are said belonged to a different tribe, and no one from that tribe has ever served at the altar. -
(en) English Standard Bible Version ·
For the one of whom these things are spoken belonged to another tribe, from which no one has ever served at the altar. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Той, про Кого все це сказано, належав до іншого роду. З цього роду ніхто ще не служив при вівтарю. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Про Кого бо се говорить ся, з иншого колїна був, з котрого нїхто не приступав до жертівнї. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Христос, о Ком сказано всё это, принадлежал к иному племени, чем Левиты, и никто из Его рода не служил у алтаря. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже Той, про Кого йде мова, належав до іншого племені, з якого ніхто не мав участі в жертовнику. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо Той, що про Нього говориться це, належав до іншого племени, з якого ніхто не ставав був до же́ртівника. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тот же, о Ком мы сейчас говорим, принадлежал к роду, из которого никто и никогда не служил у жертвенника. -
(en) New Living Bible Translation ·
For the priest we are talking about belongs to a different tribe, whose members have never served at the altar as priests. -
(en) New American Standard Bible ·
For the one concerning whom these things are spoken belongs to another tribe, from which no one has officiated at the altar.