Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose 24:4
-
Hoffnung für Alle
Geh in meine Heimat und such in meiner Verwandtschaft eine Frau für ihn aus!«
-
sondern daß du ziehest in mein Vaterland und zu meiner Freundschaft und nehmest meinem Sohn Isaak ein Weib.
-
Du sollst vielmehr in mein Land und zu meiner Verwandtschaft gehen und eine Frau für meinen Sohn Isaak holen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
но пойдёшь в землю мою, на родину мою, и возьмёшь жену сыну моему Исааку. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
а підеш у мій край, до рідні моєї, і візьмеш жінку синові моєму Ісаакові." -
(en) King James Bible ·
But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son Isaac. -
(en) New International Bible Version ·
but will go to my country and my own relatives and get a wife for my son Isaac.” -
(en) English Standard Bible Version ·
but will go to my country and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А тільки в землю мою, де я родивсь, пійдеш і до роду мого, та й візьмеш жену синові мойму Ізаакові відти. -
(en) New King James Bible Version ·
but you shall go to my country and to my family, and take a wife for my son Isaac.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Отправляйся в мою страну, к моему народу, найди там жену моему сыну Исааку и приведи её к нему сюда". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
а підеш до моєї землі, звідки я походжу, до мого роду, і звідти візьмеш дружину моєму синові Ісаакові. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо ти пі́деш до краю мого, і до місця мого наро́дження, і ві́зьмеш жінку для сина мого, для Ісака“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
но пойдешь ко мне на родину, к моей родне, и там возьмешь жену для моего сына Исаака. -
(en) New Living Bible Translation ·
Go instead to my homeland, to my relatives, and find a wife there for my son Isaac.” -
(en) New American Standard Bible ·
but you will go to my country and to my relatives, and take a wife for my son Isaac.”