Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose 35:15
-
Hoffnung für Alle
Weil Gott an diesem Ort zu ihm gesprochen hatte, nannte er ihn Bethel (»Haus Gottes«).
-
Und Jakob hieß den Ort, da Gott mit ihm geredet hatte, Beth–El.
-
Jakob gab dem Ort, an dem Gott mit ihm geredet hatte, den Namen Bet-El.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и нарёк Иаков имя месту, на котором Бог говорил ему: Вефиль. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І назвав Яків це місце, де говорив з ним Бог, Бет-Ел. -
(en) King James Bible ·
And Jacob called the name of the place where God spake with him, Bethel. -
(en) English Standard Bible Version ·
So Jacob called the name of the place where God had spoken with him Bethel. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І проложив Яков прізвище врочищу тому, де розмовляв із ним Бог, Бетель. -
(en) New King James Bible Version ·
And Jacob called the name of the place where God spoke with him, Bethel. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Это место было особое, потому что там Бог говорил с Иаковом, и Иаков назвал его Вефилем. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І назвав Яків місце, там де Бог говорив з ним, — Бетель. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І назвав Яків ім'я місцю, що там говорив із ним Бог: Бет-Ел. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иаков назвал место, где Бог говорил с ним, Вефиль.186 -
(en) New Living Bible Translation ·
And Jacob named the place Bethel (which means “house of God”), because God had spoken to him there. -
(en) New American Standard Bible ·
So Jacob named the place where God had spoken with him, Bethel.