Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose 44:12
-
Hoffnung für Alle
Der Verwalter durchsuchte alle Säcke sorgfältig, er ging der Reihe nach vom Ältesten bis zum Jüngsten, und schließlich fand er den Becher bei Benjamin.
-
Und er suchte und hob am Ältesten an bis auf den Jüngsten; da fand sich der Becher in Benjamins Sack.
-
Er durchsuchte alles, beim Ältesten begann er und beim Jüngsten hörte er auf. Der Becher fand sich im Sack Benjamins.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он обыскал, начал со старшего и окончил младшим; и нашлась чаша в мешке Вениаминовом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він обшукав, почавши від найстаршого, а скінчивши на найменшім, — і знайшлася чаша в мішку Веніяминовім. -
(en) King James Bible ·
And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack. -
(en) New International Bible Version ·
Then the steward proceeded to search, beginning with the oldest and ending with the youngest. And the cup was found in Benjamin’s sack. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he searched, beginning with the eldest and ending with the youngest. And the cup was found in Benjamin’s sack. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І шукав, від старшого почавши, докіль дойшов до меньшого, та й знайшов чашу в торбі Беняминовій. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Слуга стал обыскивать мешки, начиная с мешка старшего брата и кончая мешком младшего, и нашёл чашу в мешке у Вениамина. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
а той шукав, почавши від старшого, доки не прийшов до наймолодшого, — і знайшов чашу у Веніаминовому мішку. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І став він шукати. Розпочав від найстаршого, а скінчив наймолодшим. І знайдена чаша в мішку Веніяминовім! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Управляющий начал искать, начиная со старшего, кончая младшим; чаша нашлась в мешке у Вениамина. -
(en) New Living Bible Translation ·
The palace manager searched the brothers’ sacks, from the oldest to the youngest. And the cup was found in Benjamin’s sack! -
(en) New American Standard Bible ·
He searched, beginning with the oldest and ending with the youngest, and the cup was found in Benjamin’s sack.