Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose 49:1
-
Hoffnung für Alle
Danach ließ Jakob alle seine Söhne herbeirufen. »Kommt an mein Bett«, forderte er sie auf, »ihr sollt wissen, was die Zukunft für euch bereithält.
-
Und Jakob berief seine Söhne und sprach: Versammelt euch, daß ich euch verkündige, was euch begegnen wird in künftigen Zeiten.
-
Darauf rief Jakob seine Söhne und sprach: Versammelt euch, dann sage ich euch an, was euch begegnet in künftigen Tagen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И призвал Иаков сыновей своих и сказал: соберитесь, и я возвещу вам, что будет с вами в грядущие дни; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді Яків прикликав своїх синів і каже: "Зберіться, і я повім вам, що спіткає вас у днях прийдешніх. -
(en) King James Bible ·
Jacob Blesses his Sons
And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the last days. -
(en) New International Bible Version ·
Jacob Blesses His Sons
Then Jacob called for his sons and said: “Gather around so I can tell you what will happen to you in days to come. -
(en) English Standard Bible Version ·
Jacob Blesses His Sons
Then Jacob called his sons and said, “Gather yourselves together, that I may tell you what shall happen to you in days to come. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І прикликав Яков сини свої і каже: -
(en) New King James Bible Version ·
Jacob’s Last Words to His Sons
And Jacob called his sons and said, “Gather together, that I may tell you what shall befall you in the last days: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
После этого Израиль призвал к себе всех своих сыновей и сказал им: "Сыновья мои, подойдите ко мне, и я скажу, что с вами случится в будущем: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І покликав Яків синів своїх, та й промовив: Зберіться, щоб я звістив вам, що станеться з вами в останні дні. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І покликав Яків усіх синів своїх та й промовив: Зберіться, а я сповіщу́ вам, що́ вас спіткає напри́кінці днів. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иаков вызвал своих сыновей и сказал:
— Соберитесь вокруг, и я поведаю, что станет с вами в грядущие дни. -
(en) New Living Bible Translation ·
Jacob’s Last Words to His Sons
Then Jacob called together all his sons and said, “Gather around me, and I will tell you what will happen to each of you in the days to come. -
(en) New American Standard Bible ·
Israel’s Prophecy concerning His Sons
Then Jacob summoned his sons and said, “Assemble yourselves that I may tell you what will befall you in the days to come.