Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch über die Könige 4:21
-
Hoffnung für Alle
Da trug sie das tote Kind ins obere Schlafzimmer hinauf, legte es auf das Bett des Propheten und schloss den Raum ab. Dann eilte sie auf das Feld hinaus
-
Und sie ging hinauf und legte ihn aufs Bett des Mannes Gottes, schloß zu und ging hinaus
-
Sie stieg nun in das obere Gemach hinauf, legte das Kind auf das Bett des Gottesmannes und schloss die Tür hinter ihm ab. Dann verließ sie das Haus,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И пошла она, и положила его на постели человека Божия, и заперла его, и вышла, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді пішла вона нагору, поклала його у Божого чоловіка на ліжку, зачинила двері й вийшла; -
(en) King James Bible ·
And she went up, and laid him on the bed of the man of God, and shut the door upon him, and went out. -
(en) New International Bible Version ·
She went up and laid him on the bed of the man of God, then shut the door and went out. -
(en) English Standard Bible Version ·
And she went up and laid him on the bed of the man of God and shut the door behind him and went out. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І пійшла вона, положила його в Божого чоловіка на постелї, зачинила двері й пійшла; -
(en) New King James Bible Version ·
And she went up and laid him on the bed of the man of God, shut the door upon him, and went out. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Женщина поднялась и положила мальчика на постель Божьего человека. Затем она закрыла дверь и вышла. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І вона віднесла його, поклала його на ліжко Божого чоловіка і замкнула за ним двері, і вийшла. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ввійшла вона, і поклала його на ліжко Божого чоловіка, і замкну́ла за ним двері та й вийшла. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Она поднялась и положила его на постель Божьего человека, заперла дверь и вышла. -
(en) New Living Bible Translation ·
She carried him up and laid him on the bed of the man of God, then shut the door and left him there. -
(en) New American Standard Bible ·
She went up and laid him on the bed of the man of God, and shut the door behind him and went out.