Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Chronik 21:10
-
Hoffnung für Alle
»Geh zu David und sag ihm: Drei Strafen legt der HERR dir vor. Wähl dir eine davon aus!«
-
Gehe hin, rede mit David und sprich: So spricht der HERR: Dreierlei lege ich dir vor; erwähle dir eins, daß ich es dir tue.
-
Geh und sag zu David: So spricht der HERR: Dreierlei lege ich dir vor. Wähl dir eines davon! Das werde ich dir antun.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
пойди и скажи Давиду: так говорит Господь: три наказания Я предлагаю тебе, избери себе одно из них, — и Я пошлю его на тебя. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
“Іди й скажи Давидові: Так говорить Господь: Три речі ставлю перед тобою; вибирай собі одну з них, і я пошлю її на тебе.” -
(en) King James Bible ·
Go and tell David, saying, Thus saith the LORD, I offer thee three things: choose thee one of them, that I may do it unto thee. -
(en) New International Bible Version ·
“Go and tell David, ‘This is what the Lord says: I am giving you three options. Choose one of them for me to carry out against you.’ ” -
(en) English Standard Bible Version ·
“Go and say to David, ‘Thus says the Lord, Three things I offer you; choose one of them, that I may do it to you.’” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ійди й скажи Давидові: Так говорить Господь: Три речи ставлю перед тобою; вибірай собі одну з їх, і я нашлю її на тебе. -
(en) New King James Bible Version ·
“Go and tell David, saying, ‘Thus says the Lord: “I offer you three things; choose one of them for yourself, that I may do it to you.” ’ ” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Пойди и скажи Давиду: "Так говорит Господь: Я предоставлю тебе три выбора. Ты должен выбрать один. Тогда Я накажу тебя так, как ты выберешь"". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Іди і заговори до Давида, промовляючи: Так говорить Господь: Три речі Я можу навести на тебе, вибери собі одну з них, і зроблю тобі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Іди, і бу́деш говорити Давидові, кажучи: Так говорить Госпо́дь: Три карі кладу́ Я на те́бе, — вибери собі одну з них, і Я зроблю́ тобі“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Иди и скажи Давиду: «Так говорит Господь: Я предлагаю тебе три наказания. Выбери одно из них, чтобы Мне послать его тебе». -
(en) New Living Bible Translation ·
“Go and say to David, ‘This is what the LORD says: I will give you three choices. Choose one of these punishments, and I will inflict it on you.’” -
(en) New American Standard Bible ·
“Go and speak to David, saying, ‘Thus says the LORD, “I offer you three things; choose for yourself one of them, which I will do to you.”’”