Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New American Standard Bible
In Hebron wurden König David folgende Söhne geboren: Der älteste hieß Amnon, seine Mutter war Ahinoam aus Jesreel. Danach kam Daniel, seine Mutter war Abigajil aus Karmel.
Family of David
Now these were the sons of David who were born to him in Hebron: the firstborn was Amnon, by Ahinoam the Jezreelitess; the second was Daniel, by Abigail the Carmelitess;
Now these were the sons of David who were born to him in Hebron: the firstborn was Amnon, by Ahinoam the Jezreelitess; the second was Daniel, by Abigail the Carmelitess;
Absalom war der dritte Sohn, seine Mutter hieß Maacha und war eine Tochter von Talmai, dem König von Geschur. Der vierte Sohn hieß Adonija, und seine Mutter war Haggit.
the third was Absalom the son of Maacah, the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth was Adonijah the son of Haggith;
Der fünfte war Schefatja, seine Mutter hieß Abital. Jitream, der sechste, war der Sohn von Davids Frau Egla.
the fifth was Shephatiah, by Abital; the sixth was Ithream, by his wife Eglah.
Diese sechs Söhne wurden in Hebron geboren. David regierte dort siebeneinhalb Jahre. Danach regierte er in Jerusalem noch weitere 33 Jahre.
Six were born to him in Hebron, and there he reigned seven years and six months. And in Jerusalem he reigned thirty-three years.
Dort brachte seine Frau Batseba, die Tochter von Eliam, vier Söhne zur Welt: Schammua, Schobab, Nathan und Salomo.
These were born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan and Solomon, four, by Bath-shua the daughter of Ammiel;
David hatte eine Tochter namens Tamar. Die Söhne von Davids Nebenfrauen sind hier nicht aufgezählt.
All these were the sons of David, besides the sons of the concubines; and Tamar was their sister.
Auf Salomo folgten in direkter Linie: Rehabeam, Abija, Asa, Joschafat,
Now Solomon’s son was Rehoboam, Abijah was his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
Josias vier Söhne waren: Johanan, der älteste, Jojakim, Zedekia und Schallum.
The sons of Josiah were Johanan the firstborn, and the second was Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
Jojakim hatte einen Sohn namens Jojachin und Jojachin wiederum einen Sohn namens Zedekia.
The sons of Jehoiakim were Jeconiah his son, Zedekiah his son.
Die Söhne von Jojachin, der nach Babylonien verschleppt wurde, hießen: Schealtiël,
The sons of Jeconiah, the prisoner, were Shealtiel his son,
Malkiram, Pedaja, Schenazzar, Jekamja, Hoschama und Nedabja.
and Malchiram, Pedaiah, Shenazzar, Jekamiah, Hoshama and Nedabiah.
Pedajas Söhne hießen Serubbabel und Schimi. Serubbabels Söhne waren Meschullam und Hananja; dazu kamen eine Tochter namens Schelomit
The sons of Pedaiah were Zerubbabel and Shimei. And the sons of Zerubbabel were Meshullam and Hananiah, and Shelomith was their sister;
sowie weitere fünf Söhne: Haschuba, Ohel, Berechja, Hasadja und Juschab-Hesed.
and Hashubah, Ohel, Berechiah, Hasadiah and Jushab-hesed, five.
Hananjas Söhne waren Pelatja und Jesaja. Auf Jesaja folgten in direkter Linie Refaja, Arnan, Obadja und Schechanja.
The sons of Hananiah were Pelatiah and Jeshaiah, the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shecaniah.
Schechanjas Sohn hieß Schemaja. Schemaja hatte sechs Söhne: Hattusch, Jigal, Bariach, Nearja und Schafat.
The descendants of Shecaniah were Shemaiah, and the sons of Shemaiah: Hattush, Igal, Bariah, Neariah and Shaphat, six.
Nearja hatte drei Söhne: Eljoënai, Hiskia und Asrikam.
The sons of Neariah were Elioenai, Hizkiah and Azrikam, three.