Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das zweite Buch der Chronik 10) | (Das zweite Buch der Chronik 12) →

Hoffnung für Alle

New Living Bible Translation

  • Als Rehabeam nach Jerusalem zurückkam, rief er sofort die besten Soldaten der Stämme Juda und Benjamin zum Kampf gegen Israel auf. Es waren 180.000 Mann. So wollte Rehabeam die Herrschaft über ganz Israel zurückgewinnen.
  • Shemaiah’s Prophecy

    When Rehoboam arrived at Jerusalem, he mobilized the men of Judah and Benjamin — 180,000 select troops — to fight against Israel and to restore the kingdom to himself.
  • Doch da sprach der HERR zum Propheten Schemaja:
  • But the LORD said to Shemaiah, the man of God,
  • »Bring König Rehabeam von Juda, Salomos Sohn, und allen Bewohnern der Stammesgebiete Juda und Benjamin diese Botschaft:
  • “Say to Rehoboam son of Solomon, king of Judah, and to all the Israelites in Judah and Benjamin:
  • So spricht der HERR: Ihr sollt nicht gegen eure Brüder Krieg führen! Geht wieder nach Hause! Alles, was geschehen ist, habe ich selbst so kommen lassen.« Sie gehorchten dem Befehl des HERRN und griffen Jerobeam nicht an.
  • ‘This is what the LORD says: Do not fight against your relatives. Go back home, for what has happened is my doing!’” So they obeyed the message of the LORD and did not fight against Jeroboam.
  • Rehabeam regierte in Jerusalem. Im Gebiet von Juda und Benjamin baute er Städte zu Festungen aus:

  • Rehoboam Fortifies Judah

    Rehoboam remained in Jerusalem and fortified various towns for the defense of Judah.
  • Bethlehem, Etam, Tekoa,
  • He built up Bethlehem, Etam, Tekoa,
  • Bet-Zur, Socho, Adullam,
  • Beth-zur, Soco, Adullam,
  • Gat, Marescha, Sif,
  • Gath, Mareshah, Ziph,
  • Adorajim, Lachisch, Aseka,
  • Adoraim, Lachish, Azekah,
  • Zora, Ajalon und Hebron.
  • Zorah, Aijalon, and Hebron. These became the fortified towns of Judah and Benjamin.
  • Rehabeam setzte Befehlshaber über sie ein. Er lagerte dort Lebensmittelvorräte, Öl und Wein
  • Rehoboam strengthened their defenses and stationed commanders in them, and he stored supplies of food, olive oil, and wine.
  • und legte Waffenlager mit Langschilden und Speeren an. So baute er diese Städte zu starken Festungen aus und sicherte sich die Herrschaft über Juda und Benjamin.
  • He also put shields and spears in these towns as a further safety measure. So only Judah and Benjamin remained under his control.
  • Aus ganz Israel kamen Priester und Leviten zu Rehabeam, um sich ihm anzuschließen.
  • But all the priests and Levites living among the northern tribes of Israel sided with Rehoboam.
  • Sie verließen ihren Besitz und ihre Felder und siedelten sich in Juda und Jerusalem an. Denn Jerobeam und seine Söhne hatten sie daran gehindert, als Priester dem HERRN zu dienen.
  • The Levites even abandoned their pasturelands and property and moved to Judah and Jerusalem, because Jeroboam and his sons would not allow them to serve the LORD as priests.
  • Stattdessen hatte Jerobeam sich Priester für seine Götzenopferstätten ausgesucht, die den Dämonen opferten und die Kälberstatuen anbeteten, die er hatte anfertigen lassen.
  • Jeroboam appointed his own priests to serve at the pagan shrines, where they worshiped the goat and calf idols he had made.
  • Wie die Priester und Leviten zogen viele Menschen aus allen Stämmen Israels nach Juda, weil sie dem HERRN, dem Gott Israels, von ganzem Herzen dienen wollten. Sie kamen nach Jerusalem, um dem HERRN, dem Gott ihrer Vorfahren, Opfer darzubringen.
  • From all the tribes of Israel, those who sincerely wanted to worship the LORD, the God of Israel, followed the Levites to Jerusalem, where they could offer sacrifices to the LORD, the God of their ancestors.
  • So unterstützten sie das Königreich Juda und stärkten drei Jahre lang die Macht von Rehabeam, Salomos Sohn. Denn drei Jahre folgte Juda dem guten Beispiel von David und Salomo.
  • This strengthened the kingdom of Judah, and for three years they supported Rehoboam son of Solomon, for during those years they faithfully followed in the footsteps of David and Solomon.
  • Rehabeam heiratete Mahalat, eine Tochter von Jerimot und Abihajil. Jerimot war Davids Sohn, und seine Frau Abihajil war eine Tochter von Eliab und Enkelin von Isai.

  • Rehoboam’s Family

    Rehoboam married his cousin Mahalath, the daughter of David’s son Jerimoth and of Abihail, the daughter of Eliab son of Jesse.
  • Mahalat bekam drei Söhne. Sie hießen Jëusch, Schemarja und Saham.
  • Mahalath had three sons — Jeush, Shemariah, and Zaham.
  • Später heiratete Rehabeam noch Maacha, die Enkelin von Abischalom. Sie brachte Abija, Attai, Sisa und Schelomit zur Welt.
  • Later Rehoboam married another cousin, Maacah, the granddaughter of Absalom. Maacah gave birth to Abijah, Attai, Ziza, and Shelomith.
  • Rehabeam hatte 18 Frauen und 60 Nebenfrauen. Sie brachten 28 Söhne und 60 Töchter zur Welt. Am meisten aber liebte Rehabeam Maacha, die Enkelin von Abischalom.
  • Rehoboam loved Maacah more than any of his other wives and concubines. In all, he had eighteen wives and sixty concubines, and they gave birth to twenty-eight sons and sixty daughters.
  • Er bevorzugte ihren ältesten Sohn Abija gegenüber seinen Brüdern und bestimmte ihn zu seinem Nachfolger.
  • Rehoboam appointed Maacah’s son Abijah as leader among the princes, making it clear that he would be the next king.
  • Rehabeam setzte seine Söhne geschickt ein: Er verteilte sie über das ganze Gebiet von Juda und Benjamin und ließ sie in den befestigten Städten wohnen. Er sorgte für ihren Lebensunterhalt und suchte viele Frauen für sie aus.
  • Rehoboam also wisely gave responsibilities to his other sons and stationed some of them in the fortified towns throughout the land of Judah and Benjamin. He provided them with generous provisions, and he found many wives for them.

  • ← (Das zweite Buch der Chronik 10) | (Das zweite Buch der Chronik 12) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026