Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob 18:15
-
Hoffnung für Alle
Das Feuer wird in seinem Zelt wüten, und man wird Schwefel auf sein Grundstück streuen.
-
In seiner Hütte wird nichts bleiben; über seine Stätte wird Schwefel gestreut werden.
-
Ihm Fremdes wohnt in seinem Zelt, Schwefel wird auf seinen Hof gestreut.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Поселятся в шатре его, потому что он уже не его; жилище его посыпано будет серою. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти можеш жити в його наметі, що не його вже,
і посипають сіркою його домівку. -
(en) King James Bible ·
It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation. -
(en) English Standard Bible Version ·
In his tent dwells that which is none of his;
sulfur is scattered over his habitation. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Осядуть в наметї його (чужі), бо стане він уже не його; домівку його посиплють сїркою. -
(en) New King James Bible Version ·
They dwell in his tent who are none of his;
Brimstone is scattered on his dwelling. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Бродяга будет жить в доме его, когда люди покроют землю его серой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нехай поселиться в його ночі в його шатрі, нехай буде посіяна сіркою його краса. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він перебуває в наметі своє́му, який не його, на мешка́ння його буде ки́нена сірка. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В шатре его поселится пламя;
горящая сера изольется на его жилище. -
(en) New Living Bible Translation ·
The homes of the wicked will burn down;
burning sulfur rains on their houses. -
(en) New American Standard Bible ·
“There dwells in his tent nothing of his;
Brimstone is scattered on his habitation.