Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 128) | (Die Psalmen 130) →

Hoffnung für Alle

New International Bible Version

  • Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Das soll Israel bekennen: Solange wir zurückdenken können, wurden wir ständig unterdrückt.
  • Psalm 129
    A song of ascents.

    “They have greatly oppressed me from my youth,”
    let Israel say;
  • Ja, solange es uns Israeliten gibt, hat man uns verfolgt. Und doch konnten uns die Feinde nicht auslöschen!
  • “they have greatly oppressed me from my youth,
    but they have not gained the victory over me.
  • Unseren Rücken haben sie bearbeitet wie einen Acker, in den man tiefe Furchen pflügt.
  • Plowmen have plowed my back
    and made their furrows long.
  • Doch der HERR ist treu und gerecht! Er durchschnitt die Stricke, mit denen uns die Gottlosen gefangen hielten.
  • But the Lord is righteous;
    he has cut me free from the cords of the wicked.”
  • Alle, die Gottes Stadt auf dem Berg Zion hassen, sollen beschämt zurückweichen!
  • May all who hate Zion
    be turned back in shame.
  • Es soll ihnen ergehen wie dem Gras auf den Dächern, das verdorrt, bevor es aufschießen kann!
  • May they be like grass on the roof,
    which withers before it can grow;
  • Kein Schnitter kann es schneiden, und niemand bindet es zu Bündeln zusammen.
  • a reaper cannot fill his hands with it,
    nor one who gathers fill his arms.
  • Kein Wanderer ruft den Schnittern im Vorbeigehen zu: »Der HERR segne euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!«
  • May those who pass by not say to them,
    “The blessing of the Lord be on you;
    we bless you in the name of the Lord.”

  • ← (Die Psalmen 128) | (Die Psalmen 130) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026