Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New International Bible Version
Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Das soll Israel bekennen: Solange wir zurückdenken können, wurden wir ständig unterdrückt.
Psalm 129
A song of ascents.
“They have greatly oppressed me from my youth,”
let Israel say;
A song of ascents.
“They have greatly oppressed me from my youth,”
let Israel say;
Ja, solange es uns Israeliten gibt, hat man uns verfolgt. Und doch konnten uns die Feinde nicht auslöschen!
“they have greatly oppressed me from my youth,
but they have not gained the victory over me.
but they have not gained the victory over me.
Unseren Rücken haben sie bearbeitet wie einen Acker, in den man tiefe Furchen pflügt.
Plowmen have plowed my back
and made their furrows long.
and made their furrows long.
Doch der HERR ist treu und gerecht! Er durchschnitt die Stricke, mit denen uns die Gottlosen gefangen hielten.
But the Lord is righteous;
he has cut me free from the cords of the wicked.”
he has cut me free from the cords of the wicked.”
Alle, die Gottes Stadt auf dem Berg Zion hassen, sollen beschämt zurückweichen!
May all who hate Zion
be turned back in shame.
be turned back in shame.
Es soll ihnen ergehen wie dem Gras auf den Dächern, das verdorrt, bevor es aufschießen kann!
May they be like grass on the roof,
which withers before it can grow;
which withers before it can grow;
Kein Schnitter kann es schneiden, und niemand bindet es zu Bündeln zusammen.
a reaper cannot fill his hands with it,
nor one who gathers fill his arms.
nor one who gathers fill his arms.