Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
English Standard Bible Version
Warum geraten die Völker in Aufruhr? Weshalb schmieden sie Pläne, die doch zu nichts führen?
Die Mächtigen dieser Welt rebellieren: Sie verschwören sich gegen Gott und den König, den er auserwählt und eingesetzt hat.
The kings of the earth set themselves,
and the rulers take counsel together,
against the Lord and against his Anointed, saying,
and the rulers take counsel together,
against the Lord and against his Anointed, saying,
»Kommt, wir wollen uns befreien«, sagen sie, »wir schütteln ihre Herrschaft ab!«
“Let us burst their bonds apart
and cast away their cords from us.”
and cast away their cords from us.”
Aber Gott im Himmel kann darüber nur lachen, nichts als Spott hat er für sie übrig.
He who sits in the heavens laughs;
the Lord holds them in derision.
the Lord holds them in derision.
Dann stellt er sie voller Zorn zur Rede und versetzt sie in Angst und Schrecken.
Then he will speak to them in his wrath,
and terrify them in his fury, saying,
and terrify them in his fury, saying,
Er spricht: »Ich selbst habe meinem König die Herrschaft übertragen! Er regiert auf dem Zion, meinem heiligen Berg.«
“As for me, I have set my King
on Zion, my holy hill.”
on Zion, my holy hill.”
Und dieser König verkündet: »Ich gebe den Beschluss des HERRN bekannt. Er hat zu mir gesagt: ›Du bist mein Sohn, heute bin ich dein Vater geworden.
I will tell of the decree:
The Lord said to me, “You are my Son;
today I have begotten you.
The Lord said to me, “You are my Son;
today I have begotten you.
Bitte nur darum, und ich gebe dir die Völker zum Besitz, ja, die ganze Erde soll dir gehören.
Ask of me, and I will make the nations your heritage,
and the ends of the earth your possession.
and the ends of the earth your possession.
Du wirst sie mit eisernem Zepter zerschlagen, sie wie Tongeschirr zerbrechen!‹«
Darum, ihr Herrscher, nehmt Vernunft an, lasst euch warnen, ihr Mächtigen der Welt!
Now therefore, O kings, be wise;
be warned, O rulers of the earth.
be warned, O rulers of the earth.
Dient dem HERRN voller Ehrfurcht! Jubelt ihm zu, auch wenn ihr zittert!
Serve the Lord with fear,
and rejoice with trembling.
and rejoice with trembling.
Erweist seinem Sohn die Ehre, die ihm zusteht! Sonst trifft euch sein Zorn, und ihr seid verloren; denn sein Zorn ist schnell entflammt. Aber glücklich sind alle, die bei ihm Zuflucht suchen.
Kiss the Son,
lest he be angry, and you perish in the way,
for his wrath is quickly kindled.
Blessed are all who take refuge in him.
lest he be angry, and you perish in the way,
for his wrath is quickly kindled.
Blessed are all who take refuge in him.