Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 20) | (Die Psalmen 22) →

Hoffnung für Alle

Переклад Біблії Турконяка

  • Ein Lied von David.
  • На закінчення. Про ранкове заступництво. Псалом Давида.
  • HERR, der König freut sich über deine Macht, er jubelt laut über den Sieg, den du ihm geschenkt hast.
  • Боже, Боже мій! Вислухай мене. Чому Ти мене покинув? Слова моїх переступів далекі від мого спасіння.
  • Du gabst ihm, was er sich von Herzen wünschte, und seine Bitten schlugst du nicht ab.
  • Боже мій, я волатиму вдень, — Ти не почуєш, вночі — і це для мене не буде безумністю.
  • Mit Glück und Segen hast du ihn überschüttet und ihm eine goldene Krone aufs Haupt gesetzt.
  • Ти ж, хвало Ізраїля, живеш у святому.
  • Er bat dich um ein langes Leben, und du gewährtest ihm viele reiche Jahre.
  • На Тебе надіялися наші батьки; вони покладали надію, — і Ти їх спас.
  • Durch deine Hilfe ist er zu Ruhm und Ehren gelangt, Majestät und Würde hast du ihm verliehen.
  • Бо до Тебе кликали — і спаслися; на Тебе надіялися — і не були засоромлені.
  • Du schenkst ihm für immer deinen reichen Segen, und deine Nähe erfüllt ihn mit ungetrübter Freude.
  • Я ж не людина, а черв’як, — посміховисько в людей і погорда для народу.
  • Denn der König vertraut dem HERRN, und durch die Gnade des höchsten Gottes steht er für alle Zeiten sicher und fest.
  • Усі ті, які мене бачили, насміхалися з мене, шепотіли губами і похитували головами:
  • Du, o König, wirst deine Feinde zur Rechenschaft ziehen, deine strafende Hand wird alle treffen, die dich hassen.
  • він покладав надію на Господа, то нехай його спасе; нехай його визволить, коли він Йому любий!
  • Wenn du vor sie trittst, schlägt ihnen die Gluthitze entgegen. Der Zorn des HERRN wird sie vernichten, er verzehrt sie wie ein loderndes Feuer.
  • Але ж Ти — Той, Хто вивів мене з лона, Ти — надія моя від грудей моєї матері.
  • Keiner ihrer Nachkommen wird überleben, du wirst diese Brut mit Stumpf und Stiel ausrotten.
  • Тобі я був відданий від лона, — від лона моєї матері Ти — мій Бог!
  • Denn sie haben eine Verschwörung gegen dich angezettelt; mit hinterhältigen Plänen wollten sie dich zu Fall bringen, aber sie sind zum Scheitern verurteilt.
  • Не відходь від мене, бо скорбота близько, а помічника немає.
  • Kaum zielst du mit deinem Bogen auf sie, ergreifen sie schon die Flucht.
  • Багато бичків обступило мене, вигодувані бики оточили мене.
  • Erhebe dich, HERR, und zeig ihnen deine Macht! Wir wollen deine großen Siege besingen und dich preisen mit unserem Lied.
  • Вони розкрили на мене свою пащу, наче лев, що хапає і ричить.

  • ← (Die Psalmen 20) | (Die Psalmen 22) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026