Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New American Standard Bible
Mein Gott, auf dich setze ich mein ganzes Vertrauen. Lass mich jetzt nicht fallen und zum Gespött der Leute werden! Gönne meinen Feinden nicht diesen Triumph über mich!
O my God, in You I trust,
Do not let me be ashamed;
Do not let my enemies exult over me.
Do not let me be ashamed;
Do not let my enemies exult over me.
Ich weiß: Keiner wird scheitern, der auf dich hofft; wer aber treulos ist und dich leichtfertig verlässt, der wird in Hohn und Spott enden.
Indeed, none of those who wait for You will be ashamed;
Those who deal treacherously without cause will be ashamed.
Those who deal treacherously without cause will be ashamed.
HERR, zeige mir, welchen Weg ich einschlagen soll, und lass mich erkennen, was du von mir willst!
Make me know Your ways, O LORD;
Teach me Your paths.
Teach me Your paths.
Lehre mich Schritt für Schritt, nach deiner Wahrheit zu leben. Du bist der Gott, bei dem ich Rettung finde, zu jeder Zeit setze ich meine Hoffnung auf dich.
Lead me in Your truth and teach me,
For You are the God of my salvation;
For You I wait all the day.
For You are the God of my salvation;
For You I wait all the day.
HERR, erinnere dich an dein Erbarmen und deine Liebe, die du den Menschen von Anfang an bewiesen hast!
Remember, O LORD, Your compassion and Your lovingkindnesses,
For they have been from of old.
For they have been from of old.
Denk nicht mehr an die Sünden meiner Jugend und vergiss meine Vergehen von damals! Denk stattdessen in deiner Gnade an mich — du bist doch voller Güte!
Do not remember the sins of my youth or my transgressions;
According to Your lovingkindness remember me,
For Your goodness’ sake, O LORD.
According to Your lovingkindness remember me,
For Your goodness’ sake, O LORD.
Ja, der HERR ist gut und gerecht. Darum führt er die auf den richtigen Weg zurück, die ihn verließen.
Good and upright is the LORD;
Therefore He instructs sinners in the way.
Therefore He instructs sinners in the way.
Allen, die ihre Schuld eingestehen, zeigt er, was richtig ist und wie sie nach seinem Willen leben sollen.
He leads the humble in justice,
And He teaches the humble His way.
And He teaches the humble His way.
In Liebe und Treue führt er alle, die sich an seinen Bund und seine Gebote halten.
All the paths of the LORD are lovingkindness and truth
To those who keep His covenant and His testimonies.
To those who keep His covenant and His testimonies.
HERR, mach deinem Namen Ehre und vergib mir meine schwere Schuld!
For Your name’s sake, O LORD,
Pardon my iniquity, for it is great.
Pardon my iniquity, for it is great.
Was ist mit dem, der Ehrfurcht vor dem HERRN hat? Der HERR zeigt ihm den Weg, den er gehen soll.
Who is the man who fears the LORD?
He will instruct him in the way he should choose.
He will instruct him in the way he should choose.
Er schenkt ihm Wohlstand und Glück, und seine Nachkommen werden das ganze Land erben.
His soul will abide in prosperity,
And his descendants will inherit the land.
And his descendants will inherit the land.
Menschen, die den HERRN ernst nehmen, zieht er ins Vertrauen. Er lässt sie verstehen und erfahren, was sein Bund mit seinem Volk bedeutet.
The secret of the LORD is for those who fear Him,
And He will make them know His covenant.
And He will make them know His covenant.
Unermüdlich blicke ich auf den HERRN, denn er wird mich aus der Schlinge ziehen.
My eyes are continually toward the LORD,
For He will pluck my feet out of the net.
For He will pluck my feet out of the net.
Wende dich mir zu, HERR, und sei mir gnädig, denn ich bin einsam und niedergeschlagen.
Turn to me and be gracious to me,
For I am lonely and afflicted.
For I am lonely and afflicted.
Mir ist angst und bange, nimm diese Last von meinem Herzen!
The troubles of my heart are enlarged;
Bring me out of my distresses.
Bring me out of my distresses.
Sieh meinen Jammer und mein Elend an und vergib mir alle meine Sünden!
Look upon my affliction and my trouble,
And forgive all my sins.
And forgive all my sins.
Meine Feinde sind kaum zu zählen, abgrundtief hassen sie mich.
Look upon my enemies, for they are many,
And they hate me with violent hatred.
And they hate me with violent hatred.
Bewahre mein Leben und rette mich! Lass mich nicht scheitern, denn bei dir suche ich Zuflucht.
Guard my soul and deliver me;
Do not let me be ashamed, for I take refuge in You.
Do not let me be ashamed, for I take refuge in You.
Aufrichtigkeit und Ehrlichkeit sollen mein Schutz sein. HERR, auf dich allein hoffe ich!
Let integrity and uprightness preserve me,
For I wait for You.
For I wait for You.