Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New International Bible Version
Von David. Der HERR ist mein Licht, er rettet mich. Vor wem sollte ich mich noch fürchten? Bei ihm bin ich geborgen wie in einer Burg. Vor wem sollte ich noch zittern und zagen?
Psalm 27
Of David.
The Lord is my light and my salvation —
whom shall I fear?
The Lord is the stronghold of my life —
of whom shall I be afraid?
Of David.
The Lord is my light and my salvation —
whom shall I fear?
The Lord is the stronghold of my life —
of whom shall I be afraid?
Wenn mich gewissenlose Leute in die Enge treiben und mir nach dem Leben trachten, wenn sie mich bedrängen und mich offen anfeinden — am Ende sind sie es, die stürzen und umkommen!
Selbst wenn eine ganze Armee gegen mich aufmarschiert, habe ich dennoch keine Angst. Auch wenn sie einen Krieg gegen mich beginnen, bleibe ich ruhig und zuversichtlich.
Though an army besiege me,
my heart will not fear;
though war break out against me,
even then I will be confident.
my heart will not fear;
though war break out against me,
even then I will be confident.
Um eines habe ich den HERRN gebeten; das ist alles, was ich will: Solange ich lebe, möchte ich im Haus des HERRN bleiben. Dort will ich erfahren, wie freundlich der HERR ist, und still nachdenken in seinem Tempel.
One thing I ask from the Lord,
this only do I seek:
that I may dwell in the house of the Lord
all the days of my life,
to gaze on the beauty of the Lord
and to seek him in his temple.
this only do I seek:
that I may dwell in the house of the Lord
all the days of my life,
to gaze on the beauty of the Lord
and to seek him in his temple.
Er bietet mir Schutz in schwerer Zeit und versteckt mich in seinem Zelt. Er stellt mich auf einen hohen Felsen,
For in the day of trouble
he will keep me safe in his dwelling;
he will hide me in the shelter of his sacred tent
and set me high upon a rock.
he will keep me safe in his dwelling;
he will hide me in the shelter of his sacred tent
and set me high upon a rock.
unerreichbar für meine Feinde ringsumher. In seinem Heiligtum will ich Opfer darbringen, voll Freude für den HERRN singen und musizieren.
Then my head will be exalted
above the enemies who surround me;
at his sacred tent I will sacrifice with shouts of joy;
I will sing and make music to the Lord.
above the enemies who surround me;
at his sacred tent I will sacrifice with shouts of joy;
I will sing and make music to the Lord.
Höre mich, HERR, wenn ich rufe! Hab Erbarmen mit mir und antworte!
Hear my voice when I call, Lord;
be merciful to me and answer me.
be merciful to me and answer me.
Ich erinnere mich, dass du gesagt hast: »Sucht meine Nähe!« Das will ich jetzt tun und im Gebet zu dir kommen.
My heart says of you, “Seek his face!”
Your face, Lord, I will seek.
Your face, Lord, I will seek.
Verbirg dich darum nicht vor mir, stoße mich nicht im Zorn zurück! Ich diene dir, und du hast mir bisher immer geholfen. Gib mich nicht auf, verlass mich nicht, du mein Gott und mein Retter!
Do not hide your face from me,
do not turn your servant away in anger;
you have been my helper.
Do not reject me or forsake me,
God my Savior.
do not turn your servant away in anger;
you have been my helper.
Do not reject me or forsake me,
God my Savior.
Selbst wenn Vater und Mutter mich verstoßen, nimmst du, HERR, mich dennoch auf.
Though my father and mother forsake me,
the Lord will receive me.
the Lord will receive me.
Zeige mir, was ich tun soll! Führe mich auf sicherem Weg, meinen Feinden zum Trotz.
Teach me your way, Lord;
lead me in a straight path
because of my oppressors.
lead me in a straight path
because of my oppressors.
Liefere mich nicht ihrer Rachgier aus! Falsche Zeugen verklagen mich, sie speien Gift und Galle.
Do not turn me over to the desire of my foes,
for false witnesses rise up against me,
spouting malicious accusations.
for false witnesses rise up against me,
spouting malicious accusations.
Ich aber bin gewiss, dass ich am Leben bleibe und sehen werde, wie gut es Gott mit mir meint.
I remain confident of this:
I will see the goodness of the Lord
in the land of the living.
I will see the goodness of the Lord
in the land of the living.