Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 45) | (Die Psalmen 47) →

Hoffnung für Alle

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

  • Von den Nachkommen Korachs. Ein Lied für hohe Frauenstimmen.
  • Проводиреві хора: для синів Корея: після голосу аламот, пісня. Бог нам прибіжище і сила, поміч скора в нещастях.
  • Gott ist unsere Zuflucht und Stärke, ein bewährter Helfer in Zeiten der Not.
  • Тому не злякаємось, хоч би земля зворушилась і гори захитались серед моря.
  • Darum fürchten wir uns nicht, selbst wenn die Erde erbebt, die Berge wanken und in den Tiefen des Meeres versinken.
  • Хоч би ревіли і пінились поводї його, гори тряслись від його досади.
  • Auch dann nicht, wenn die Wogen tosen und schäumen und die Berge von ihrem Wüten erschüttert werden.
  • Ріка — потоки її звеселяють город Божий, сьвяте місце домівок Найвисшого.
  • Ein breiter, mächtiger Strom belebt die Stadt Gottes, die Wohnung des Höchsten, den heiligen Ort.
  • Бог серед него, він не захитається; Бог допоможе йому, як настане ранок.
  • Gott ist in ihrer Mitte, schon früh am Morgen beschützt er sie; niemals wird sie ins Unglück stürzen.
  • Заворушились народи, захитались царства; підняв він свій голос — земля розтопилась.
  • Ringsum versinken die Völker im Chaos, und ihre Macht wird erschüttert. Denn Gott lässt seine mächtige Stimme erschallen, und schon vergeht die ganze Erde.
  • Господь сил небесних з нами, висока твердиня наша Бог Якова.
  • Der HERR, der allmächtige Gott, steht uns bei! Der Gott Jakobs ist unser Schutz.
  • Прийдїть, гляньте на дїла Господа, які знищення він допустив на землю!
  • Kommt und seht, was der HERR Großes getan hat! Seine Taten verbreiten Entsetzen.
  • Як смирить брань аж до краю землї, ломить лука, торощить спису, палить огнем колесницї!
  • In aller Welt bereitet er den Kriegen ein Ende. Die Kampfbogen bricht er entzwei, er zersplittert die Speere und verbrennt die Kriegswagen.
  • Вгамуйтесь і пізнайте, що я Бог! Я вознесуся між народами, вознесуся на землї!
  • »Hört auf!«, ruft er, »und erkennt, dass ich Gott bin! Ich stehe über den Völkern; ich habe Macht über die ganze Welt.«
  • Господь сил небесних з нами, висока твердиня наша Бог Якова.

  • ← (Die Psalmen 45) | (Die Psalmen 47) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026