Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New International Bible Version
Ein Lied der Nachkommen von Korach.
Groß ist der HERR! Lobt ihn in Jerusalem, der Stadt unseres Gottes, auf seinem heiligen Berg!
Der Berg Zion ragt im Norden auf — er ist voll Schönheit und Pracht. Die Stadt des großen Königs erfreut die ganze Welt.
God is in her citadels;
he has shown himself to be her fortress.
he has shown himself to be her fortress.
In den Palästen wissen es alle: Gott selbst beschützt Jerusalem.
When the kings joined forces,
when they advanced together,
when they advanced together,
Feindliche Könige verbündeten sich und zogen gegen Jerusalem.
they saw her and were astounded;
they fled in terror.
they fled in terror.
Doch kaum erblickten sie die Stadt, blieben sie erschrocken stehen; in panischer Angst ergriffen sie die Flucht.
Trembling seized them there,
pain like that of a woman in labor.
pain like that of a woman in labor.
Ja, sie zitterten am ganzen Leib — wie eine Frau, die in den Wehen liegt.
You destroyed them like ships of Tarshish
shattered by an east wind.
shattered by an east wind.
Wie stolze Schiffe, die im Sturm zerschellen, so hast du sie vernichtet.
Das alles haben wir früher nur gehört, doch nun erleben wir es selbst: Gott ist der allmächtige HERR, an Jerusalem sehen wir seine Größe. Durch ihn wird die Stadt auf ewig bestehen.
Within your temple, O God,
we meditate on your unfailing love.
we meditate on your unfailing love.
In deinem Tempel, o Gott, denken wir über deine Güte nach.
Like your name, O God,
your praise reaches to the ends of the earth;
your right hand is filled with righteousness.
your praise reaches to the ends of the earth;
your right hand is filled with righteousness.
In jedem Land kennt man deinen Namen, dein Ruhm reicht bis ans Ende der Welt. Du sorgst für Recht und Gerechtigkeit,
Mount Zion rejoices,
the villages of Judah are glad
because of your judgments.
the villages of Judah are glad
because of your judgments.
darum herrscht Freude auf dem Berg Zion. Ja, was du beschließt, das ist gerecht, darum jubelt man dir in den Städten Judas zu.
Walk about Zion, go around her,
count her towers,
count her towers,
Wandert um den Berg Zion, geht rings um die Stadt und zählt ihre Festungstürme!
consider well her ramparts,
view her citadels,
that you may tell of them
to the next generation.
view her citadels,
that you may tell of them
to the next generation.