Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
English Standard Bible Version
Ein Lied von David. Mit Flötenbegleitung zu singen.
Lead Me in Your Righteousness
To the choirmaster: for the flutes. A Psalm of David.
Give ear to my words, O Lord;
consider my groaning.
To the choirmaster: for the flutes. A Psalm of David.
Give ear to my words, O Lord;
consider my groaning.
Höre doch, HERR, was ich dir sagen will, verschließ deine Ohren nicht vor meinem Seufzen!
Give attention to the sound of my cry,
my King and my God,
for to you do I pray.
my King and my God,
for to you do I pray.
Du bist mein König und mein Gott, zu dir schreie ich, dich flehe ich an!
HERR, schon früh am Morgen hörst du mein Rufen. In aller Frühe bringe ich meine Bitten vor dich und warte sehnsüchtig auf deine Antwort.
For you are not a God who delights in wickedness;
evil may not dwell with you.
evil may not dwell with you.
Denn zum Unrecht kannst du nicht schweigen. Die Gottlosen duldest du nicht in deiner Nähe:
The boastful shall not stand before your eyes;
you hate all evildoers.
you hate all evildoers.
Wer dich hochmütig verspottet, den stößt du von dir. Wer deinen Willen missachtet, der ist dir verhasst.
You destroy those who speak lies;
the Lord abhors the bloodthirsty and deceitful man.
the Lord abhors the bloodthirsty and deceitful man.
Lügner, Mörder und Betrüger bringst du um, sie ekeln dich an!
But I, through the abundance of your steadfast love,
will enter your house.
I will bow down toward your holy temple
in the fear of you.
will enter your house.
I will bow down toward your holy temple
in the fear of you.
Ich aber darf zu dir kommen, denn in deiner großen Gnade hast du mich angenommen. Voller Ehrfurcht bete ich dich in deinem Heiligtum an.
Lead me, O Lord, in your righteousness
because of my enemies;
make your way straight before me.
because of my enemies;
make your way straight before me.
Zeige denen, die mich verleumden, dass du zu mir stehst! Ebne mir den Weg, den ich gehen soll!
For there is no truth in their mouth;
their inmost self is destruction;
their throat is an open grave;
they flatter with their tongue.
their inmost self is destruction;
their throat is an open grave;
they flatter with their tongue.
Was meine Feinde von sich geben, ist nichts als Lüge. Schlecht und verlogen, wie sie sind, können sie gar nicht anders: Sie bringen Tod und Untergang, auch wenn sie es hinter schmeichelnden Worten verbergen.
Make them bear their guilt, O God;
let them fall by their own counsels;
because of the abundance of their transgressions cast them out,
for they have rebelled against you.
let them fall by their own counsels;
because of the abundance of their transgressions cast them out,
for they have rebelled against you.
O Gott, rechne mit ihnen ab! Lass sie zu Fall kommen durch ihre eigenen Pläne! Verstoße sie wegen all des Unrechts, das sie begangen haben — gegen dich lehnen sie sich auf!
But let all who take refuge in you rejoice;
let them ever sing for joy,
and spread your protection over them,
that those who love your name may exult in you.
let them ever sing for joy,
and spread your protection over them,
that those who love your name may exult in you.