Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 5:6
-
Hoffnung für Alle
Wer dich hochmütig verspottet, den stößt du von dir. Wer deinen Willen missachtet, der ist dir verhasst.
-
(Die Ruhmredigen bestehen nicht vor deinen Augen; du bist feind allen Übeltätern.
-
Nicht bestehen die Stolzen vor deinen Augen; du hassest alle, die Unrecht tun.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
нечестивые не пребудут пред очами Твоими: Ты ненавидишь всех, делающих беззаконие. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і нечестиві не встояться перед очима в тебе. Ти ненавидиш усіх лиходіїв, -
(en) King James Bible ·
Thou shalt destroy them that speak leasing: the LORD will abhor the bloody and deceitful man. -
(en) New International Bible Version ·
you destroy those who tell lies.
The bloodthirsty and deceitful
you, Lord, detest. -
(en) English Standard Bible Version ·
You destroy those who speak lies;
the Lord abhors the bloodthirsty and deceitful man. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти погубиш людей льживих; кровожадним і лукавим мерзиться Господь. -
(en) New King James Bible Version ·
You shall destroy those who speak falsehood;
The Lord abhors the bloodthirsty and deceitful man. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Глупцам нет места при Тебе, и зло творящих Ты не признаёшь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Порушники закону не встоять перед Твоїми очима: Ти не злюбив усіх, які чинять беззаконня, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Перед очима Твоїми не втримаються гультяї́, всіх злочинців нена́видиш Ти. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Надменные не устоят перед Тобой,
всех делающих зло Ты ненавидишь. -
(en) New Living Bible Translation ·
You will destroy those who tell lies.
The LORD detests murderers and deceivers. -
(en) New American Standard Bible ·
You destroy those who speak falsehood;
The LORD abhors the man of bloodshed and deceit.