Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Von David, zum Nachdenken.
Проводиреві хора: наука Давидова, як прийшов Доаг Ідумейський, і звістив Саулові, і сказав йому: прийшов Давид в дім Ахімелеха. Ч ого бо ти, потужний, хвалишся злобою твоєю, надуживаєш милосердє Боже цїлий день!
Dieses Lied stammt aus der Zeit, als der Edomiter Doëg zu Saul gekommen war und ihm verraten hatte: »David war bei Ahimelech!«
Пакостї промишляє язик твій, як гострена бритва, готовиш зраду.
Warum lässt du dich als Held feiern und gibst mit deiner Bosheit an? Auch du bist nur von Gottes Güte abhängig!
Ти любиш зло більше як добро, більше говорити брехню, як правду.
Mit deinen Worten verletzt du andere wie mit einem scharfen Messer, du Lügner!
Ти любиш всї імена погибелї, ти язик зрадливий!
Du liebst das Böse mehr als das Gute, die Lüge mehr als die Wahrheit.
Бог знївечить тебе на віки; він вхопить тебе і вирве з домівки, і викоренить з землї живих.
Du redest, um zu zerstören, und hast noch deinen Spaß daran, du Heuchler!
Побачать се праведники і злякаються, вони сьміяти муться над ним:
Darum wird Gott auch dich für immer zerstören: Er wird dich ergreifen und aus deinem Haus zerren; er wird dich aus dem Leben reißen, so wie man Unkraut ausreißt.
Ось чоловік, що не шукав в Бога сили своєї, а надїявся на величину багацтва свого, і ледачими вчинками своїми добув сили.
Alle, die zu Gott gehören, werden es sehen und erschrecken. Dann aber werden sie über dich lachen und sagen:
Я ж, мов оливне дерево зелене, в дому Божім; я надїюсь на ласку Божу по віки.