Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 70) | (Die Psalmen 72) →

Hoffnung für Alle

Синодальный перевод Библии

  • Bei dir, HERR, suche ich Schutz, lass meine Feinde nicht über mich triumphieren!
  • О Соломоне. Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
  • Du bist ein gerechter Gott, darum hilf mir und rette mich! Höre mein Gebet und komm mir zu Hilfe!
  • да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
  • Bring mich in Sicherheit und beschütze mich wie in einem Haus, in das ich jederzeit kommen kann! Du hast doch beschlossen, mich zu retten! Ja, du bist mein schützender Fels, meine sichere Burg.
  • да принесут горы мир людям и холмы правду;
  • Mein Gott, die Gottlosen haben mich in ihrer Gewalt. Brutal, wie sie sind, schrecken sie vor keinem Unrecht zurück. Rette mich doch aus ihren Klauen!
  • да судит нищих народа, да спасёт сынов убогого и смирит притеснителя, —
  • Du bist meine Hoffnung, HERR, dir vertraue ich von Kindheit an!
  • и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
  • Ja, seit meiner Geburt bist du mein Halt. Vom ersten Tag an hast du für mich gesorgt. Darum will ich dich loben mein Leben lang.
  • Он сойдёт, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
  • Viele, die meine Not sahen, mussten denken: Gott hat ihn verworfen! Aber du hast dich als machtvoller Beschützer erwiesen.
  • во дни его процветёт праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
  • Darum will ich dich vor anderen loben, den ganzen Tag will ich dich rühmen.
  • он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
  • Verstoße mich nicht, jetzt, wo ich alt geworden bin; verlass mich nicht, wenn meine Kräfte nun schwinden!
  • падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
  • Meine Feinde wollen mich umbringen; schon tun sie sich zusammen und planen einen Anschlag.
  • цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
  • »Gott hat ihn aufgegeben«, sagen sie. »Los, ihm nach! Packt ihn! Jetzt hat er keinen mehr, der ihm beisteht!«
  • и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
  • Gott, warum bist du so weit weg? Mein Gott, komm mir schnell zu Hilfe!
  • ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетённого, у которого нет помощника.
  • Mit allen Mitteln kämpfen sie gegen mich — lass sie scheitern und umkommen! Nichts lassen sie unversucht, um mich ins Unglück zu stürzen. Bring Schimpf und Schande über sie!
  • Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасёт;
  • Nie werde ich aufhören, auf dich zu hoffen — immer mehr will ich dich loben.
  • от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;
  • Vor allen rede ich davon, dass du für Recht sorgst! Den ganzen Tag will ich erzählen, wie du aus der Not befreist; ja, du tust viel mehr, als ich jemals aufzählen kann!
  • и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нём непрестанно, всякий день благословлять его;
  • Deine machtvollen Taten will ich rühmen, HERR, mein Gott! Auf dich ist Verlass — das allein werde ich weitersagen!
  • будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле;
  • Von Jugend auf bist du mein Lehrer gewesen, und bis heute erzähle ich von deinen Wundertaten.
  • будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нём все племена земные, все народы ублажат его.
  • Lass mich auch jetzt nicht im Stich, o Gott, jetzt, wo ich alt und grau geworden bin! Ich möchte meinen Kindern und Enkeln noch erzählen, wie groß und mächtig du bist!
  • Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
  • Gott, deine Treue umschließt Himmel und Erde. Du hast große Dinge getan! Wer ist wie du?
  • и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.
  • Not und Elend hast du mir zwar nicht erspart, aber du erhältst mich am Leben und bewahrst mich vor dem sicheren Tod.
  • Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.

  • ← (Die Psalmen 70) | (Die Psalmen 72) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026