Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 82) | (Die Psalmen 84) →

Hoffnung für Alle

English Standard Bible Version

  • Ein Lied von Asaf.
  • O God, Do Not Keep Silence

    A Song. A Psalm of Asaph.

    O God, do not keep silence;
    do not hold your peace or be still, O God!
  • Gott, schweige nicht! Sieh nicht so still und untätig zu!
  • For behold, your enemies make an uproar;
    those who hate you have raised their heads.
  • Höre doch, wie deine Feinde rebellieren; alle, die dich hassen, sind stolz und siegessicher.
  • They lay crafty plans against your people;
    they consult together against your treasured ones.
  • Sie planen einen heimtückischen Anschlag auf dein Volk; sie halten Kriegsrat gegen die Menschen, die unter deinem Schutz stehen.
  • They say, “Come, let us wipe them out as a nation;
    let the name of Israel be remembered no more!”
  • »Kommt!«, sagen sie, »wir wollen dieses Volk ausrotten! Den Namen Israel soll niemand mehr kennen!«
  • For they conspire with one accord;
    against you they make a covenant —
  • Darin sind sie sich völlig einig, alle haben sich gegen dich verschworen:
  • the tents of Edom and the Ishmaelites,
    Moab and the Hagrites,
  • die Leute von Edom und die Ismaeliter, die Moabiter und die Hagariter,
  • Gebal and Ammon and Amalek,
    Philistia with the inhabitants of Tyre;
  • die von Gebal, Ammon und Amalek, die Philister und die Bewohner von Tyrus;
  • Asshur also has joined them;
    they are the strong arm of the children of Lot. Selah
  • sogar die Assyrer haben sich ihnen angeschlossen — sie verbünden sich mit den Moabitern und den Ammonitern.
  • Do to them as you did to Midian,
    as to Sisera and Jabin at the river Kishon,
  • HERR, schlage sie in die Flucht wie damals die Midianiter! Besiege sie wie den Kanaaniterkönig Jabin mit seinem Heerführer Sisera am Fluss Kischon!
  • who were destroyed at En-dor,
    who became dung for the ground.
  • Bei En-Dor wurden sie vernichtet, und ihre Leichen verrotteten auf dem Acker.
  • Make their nobles like Oreb and Zeeb,
    all their princes like Zebah and Zalmunna,
  • Töte ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, bestrafe ihre Machthaber wie Sebach und Zalmunna!
  • who said, “Let us take possession for ourselves
    of the pastures of God.”
  • Sie alle hatten einst gesagt: »Wir erobern das Land, das Gott gehört!«
  • O my God, make them like whirling dust,a
    like chaff before the wind.
  • Mein Gott! Wirble sie davon wie ausgedörrte Disteln, wie Spreu, die der Wind verweht!
  • As fire consumes the forest,
    as the flame sets the mountains ablaze,
  • Wie ein Flächenbrand, dessen Flammen Berge und Wälder fressen,
  • so may you pursue them with your tempest
    and terrify them with your hurricane!
  • so verfolge sie durch ein Unwetter, erschrecke sie mit einem Sturm!
  • Fill their faces with shame,
    that they may seek your name, O Lord.
  • Lass sie vor Scham erröten, damit sie endlich nach dir, HERR, fragen!
  • Let them be put to shame and dismayed forever;
    let them perish in disgrace,
  • Sie sollen scheitern und für immer verstummen, ja, lass sie in ihrer Schande umkommen!
  • that they may know that you alone,
    whose name is the Lord,
    are the Most High over all the earth.

  • ← (Die Psalmen 82) | (Die Psalmen 84) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026