Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose 37:2
-
Hoffnung für Alle
Innen und außen überzog er ihn mit reinem Gold und brachte auf der Oberseite ringsum eine goldene Zierleiste an.
-
und überzog sie mit feinem Golde inwendig und auswendig und machte ihr einen goldenen Kranz umher.
-
Er überzog sie innen und außen mit purem Gold und brachte daran ringsherum eine Goldleiste an.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и обложил его чистым золотом внутри и снаружи и сделал вокруг него золотой венец; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він виклав його сутим золотом ізсередини й зверху, і зробив на ньому навколо золотий вінець. -
(en) King James Bible ·
And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about. -
(en) New International Bible Version ·
He overlaid it with pure gold, both inside and out, and made a gold molding around it. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold around it. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І виложив її щирим золотом з середини й зверха, і зробив на їй вінець золотий з усїх боків. -
(en) New King James Bible Version ·
He overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold all around it. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он покрыл ковчег чистым золотом внутри и снаружи, а потом сделал золотое обрамление вокруг ковчега. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
довжина одного покривала — двадцять вісім ліктів, і всі вони були однакові. А ширина одного покривала — чотири лікті. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І пообкладав він його щирим золотом зсере́дини та іззо́вні. І вінця золотого зробив навколо над ним. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он покрыл его чистым золотом внутри и снаружи и сделал вокруг него золотой ободок, -
(en) New Living Bible Translation ·
He overlaid it inside and outside with pure gold, and he ran a molding of gold all around it. -
(en) New American Standard Bible ·
and he overlaid it with pure gold inside and out, and made a gold molding for it all around.