Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Sammlung der Sprüche 19) | (Die Sammlung der Sprüche 21) →

Hoffnung für Alle

English Standard Bible Version

  • Ein Weinsäufer zieht über andere her, und ein Biertrinker wird unangenehm laut; wer sich betrinkt, wird niemals weise!
  • Wine is a mocker, strong drink a brawler,
    and whoever is led astray by it is not wise.a
  • Vor einem König nimmt man sich in Acht wie vor einem brüllenden Löwen; denn wer seinen Zorn herausfordert, setzt sein Leben aufs Spiel.
  • The terror of a king is like the growling of a lion;
    whoever provokes him to anger forfeits his life.
  • Es ehrt einen Menschen, wenn er sich auf keinen Streit einlässt; nur ein törichter Streithahn wettert sofort los.
  • It is an honor for a man to keep aloof from strife,
    but every fool will be quarreling.
  • Wer faul ist, kümmert sich nicht zur rechten Zeit um seine Saat; wenn er dann ernten will, sucht er vergeblich.
  • The sluggard does not plow in the autumn;
    he will seek at harvest and have nothing.
  • Die Gedanken eines Menschen sind unergründlich wie ein tiefer See, aber ein Menschenkenner durchschaut sie und bringt sie ans Licht.
  • The purpose in a man’s heart is like deep water,
    but a man of understanding will draw it out.
  • Viele Menschen betonen, wie freundlich und zuverlässig sie sind; aber wo findet man einen, auf den man sich wirklich verlassen kann?
  • Many a man proclaims his own steadfast love,
    but a faithful man who can find?
  • Wer aufrichtige Eltern hat, die Gott dienen, der kann sich glücklich schätzen!
  • The righteous who walks in his integrity —
    blessed are his children after him!
  • Wenn der König Gericht hält, durchschaut er jeden Verbrecher.
  • A king who sits on the throne of judgment
    winnows all evil with his eyes.
  • Wer kann schon behaupten: »Ich bin frei von jeder Schuld und habe ein reines Gewissen«?
  • Who can say, “I have made my heart pure;
    I am clean from my sin”?
  • Der HERR verabscheut das Messen mit zweierlei Maß und hasst das Wiegen mit zweierlei Gewicht.
  • Unequalb weights and unequal measures
    are both alike an abomination to the Lord.
  • Schon im Verhalten eines Kindes zeigt sich, ob es ehrlich und zuverlässig ist.
  • Even a child makes himself known by his acts,
    by whether his conduct is pure and upright.c
  • Der HERR hat uns Augen gegeben, um zu sehen, und Ohren, um zu hören.
  • The hearing ear and the seeing eye,
    the Lord has made them both.
  • Liebe nicht den Schlaf, sonst bist du bald arm! Mach die Augen früh auf, dann hast du genug zu essen!
  • Love not sleep, lest you come to poverty;
    open your eyes, and you will have plenty of bread.
  • »Das ist viel zu teuer!«, schimpft der Käufer beim Handeln; doch hinterher lacht er sich ins Fäustchen.
  • “Bad, bad,” says the buyer,
    but when he goes away, then he boasts.
  • Worte der Weisheit und der Erkenntnis sind viel kostbarer als Gold und Juwelen.
  • There is gold and abundance of costly stones,
    but the lips of knowledge are a precious jewel.
  • Wenn jemand zu dir kommt, der aus Leichtsinn für die Schulden eines Fremden gebürgt hat, so leihe ihm nur etwas gegen Pfand!
  • Take a man’s garment when he has put up security for a stranger,
    and hold it in pledge when he puts up security for foreigners.d
  • Was man durch Betrug erworben hat, mag zuerst zwar ein Genuss sein, aber früher oder später hinterlässt es einen bitteren Nachgeschmack.
  • Bread gained by deceit is sweet to a man,
    but afterward his mouth will be full of gravel.
  • Pläne sind erst durch Beratung erfolgreich; darum zieh niemals auf eigene Faust in einen Kampf!
  • Plans are established by counsel;
    by wise guidance wage war.
  • Ein Klatschmaul plaudert auch Geheimnisse aus; darum meide jeden, der seinen Mund nicht halten kann!
  • Whoever goes about slandering reveals secrets;
    therefore do not associate with a simple babbler.e
  • Wer Vater und Mutter verflucht, dessen Leben wird verlöschen wie eine Lampe in tiefster Dunkelheit.
  • If one curses his father or his mother,
    his lamp will be put out in utter darkness.
  • Ein Erbe, das man übereilt an sich reißt, wird am Ende nicht gesegnet sein.
  • An inheritance gained hastily in the beginning
    will not be blessed in the end.
  • Nimm dir nicht vor, Unrecht heimzuzahlen! Vertraue dem HERRN, denn er wird dir zum Recht verhelfen!
  • Do not say, “I will repay evil”;
    wait for the Lord, and he will deliver you.
  • Der HERR verabscheut es, wenn man beim Abwiegen mit zweierlei Gewicht und einer gefälschten Waage betrügt.
  • Unequal weights are an abomination to the Lord,
    and false scales are not good.
  • Der HERR lenkt die Schritte des Menschen; wie kann der Mensch wissen, wohin sein Weg ihn führt?
  • A man’s steps are from the Lord;
    how then can man understand his way?
  • Wer Gott vorschnell ein Versprechen gibt und erst hinterher die Folgen bedenkt, der bringt sich selbst in große Schwierigkeiten.
  • It is a snare to say rashly, “It is holy,”
    and to reflect only after making vows.
  • Ein weiser König stellt den Verbrechern nach und lässt sie hart bestrafen.
  • A wise king winnows the wicked
    and drives the wheel over them.
  • Der HERR gab dem Menschen den Verstand, um seine innersten Gedanken und Gefühle zu durchleuchten.
  • The spiritf of man is the lamp of the Lord,
    searching all his innermost parts.
  • Wenn ein König gütig und zuverlässig ist, dann steht sein Thron fest und sicher.
  • Steadfast love and faithfulness preserve the king,
    and by steadfast love his throne is upheld.
  • Der Schmuck junger Männer ist ihre Kraft, und die Würde der Alten ist ihr graues Haar.
  • The glory of young men is their strength,
    but the splendor of old men is their gray hair.
  • Schläge sind ein wirksames Mittel gegen Bosheit — sie helfen dem Menschen, sich zu bessern.
  • Blows that wound cleanse away evil;
    strokes make clean the innermost parts.

  • ← (Die Sammlung der Sprüche 19) | (Die Sammlung der Sprüche 21) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026