Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 22:2
-
Hoffnung für Alle
Du lebenslustige Stadt voller Betriebsamkeit und Lärm: Was ist mit all den Toten, die hier herumliegen? Fielen sie etwa dem Schwert zum Opfer? Sind sie ehrenvoll im Krieg gefallen?
-
Du warst voll Getönes, eine Stadt voll Volks, eine fröhliche Stadt. Deine Erschlagenen sind nicht mit dem Schwert erschlagen und nicht im Streit gestorben;
-
Vom Lärm erfüllte, tobende Stätte, fröhliche Stadt! Deine Durchbohrten sind nicht vom Schwert durchbohrt und keine Toten des Krieges.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Город шумный, волнующийся, город ликующий! Поражённые твои не мечом убиты и не в битве умерли; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Місто, повне гармидеру, шумливе та веселе місто! Твої повбивані — не мечем побиті, і мертві твої не полягли в битві. -
(en) King James Bible ·
Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle. -
(en) New International Bible Version ·
you town so full of commotion,
you city of tumult and revelry?
Your slain were not killed by the sword,
nor did they die in battle. -
(en) English Standard Bible Version ·
you who are full of shoutings,
tumultuous city, exultant town?
Your slain are not slain with the sword
or dead in battle. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Місто повне крику, зворушене — місто, давно таке веселе! Ой, бо повбивані твої — не мечем побиті, та й не в битві лягли; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Город в прошлом был шумным, многолюдным, счастливым, но всё теперь изменилось. Люди пали, но не от мечей, погибли, но не в битве. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Місто наповнилося крикунами. Твої ранені — не ранені мечем, і твої мертві — не мертві від бою. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Місто спо́внене га́ласом, місто гучне́, місто веселе! Побиті твої — не побиті мече́м, і не повмирали в війні. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
город, охваченный суматохой,
шумный, ликующий город?
Не мечом поражены твои убитые
и не в битве погибли. -
(en) New Living Bible Translation ·
The whole city is in a terrible uproar.
What do I see in this reveling city?
Bodies are lying everywhere,
killed not in battle but by famine and disease. -
(en) New American Standard Bible ·
You who were full of noise,
You boisterous town, you exultant city;
Your slain were not slain with the sword,
Nor did they die in battle.