Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 41:19
-
Hoffnung für Alle
Viele Bäume pflanze ich dort an: Zedern, Akazien und Myrten, Ölbäume und Wacholder, Platanen und Zypressen.
-
ich will in der Wüste geben Zedern, Akazien, Myrten und Kiefern; ich will dem Gefilde geben Tannen, Buchen und Buchsbaum miteinander,
-
In der Wüste pflanze ich Zedern, Akazien, Ölbäume und Myrten. In der Steppe setze ich Zypressen, Platanen und auch Eschen,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
посажу в пустыне кедр, ситтим и мирту и маслину; насажу в степи кипарис, явор и бук вместе, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я засаджу пустиню кедром, акацією, афиною та оливкою. Я посаджу в степу кипариса, явора та сосну разом, -
(en) King James Bible ·
I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together: -
(en) New International Bible Version ·
I will put in the desert
the cedar and the acacia, the myrtle and the olive.
I will set junipers in the wasteland,
the fir and the cypress together, -
(en) English Standard Bible Version ·
I will put in the wilderness the cedar,
the acacia, the myrtle, and the olive.
I will set in the desert the cypress,
the plane and the pine together, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Засаджу пустиню кедром, сосною, оливою й миртом; украшу степ явором, буком та кипарисом, -
(en) New King James Bible Version ·
I will plant in the wilderness the cedar and the acacia tree,
The myrtle and the oil tree;
I will set in the desert the cypress tree and the pine
And the box tree together, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я посажу в пустыне кедры, оливы и акации, сосну и кипарис. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я посаджу кедр у безводній землі та самшит, мирт, кипарис і тополю, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
На пустиню дам ке́дра, ака́цію, ми́рта й масли́ну, поста́влю Я ра́зом в степу́ кипари́са та я́вора й бука, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я посажу в пустыне
кедр и акацию,
мирт204 и оливу.
Насажу в необитаемой земле кипарис,
платан205 и сосну вместе, -
(en) New Living Bible Translation ·
I will plant trees in the barren desert —
cedar, acacia, myrtle, olive, cypress, fir, and pine. -
(en) New American Standard Bible ·
“I will put the cedar in the wilderness,
The acacia and the myrtle and the olive tree;
I will place the juniper in the desert
Together with the box tree and the cypress,