Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Klagelieder von Jeremia 4) | (Der Prophet Hesekiel 1) →

Hoffnung für Alle

Синодальный перевод Библии

  • HERR, vergiss nicht, was man uns angetan hat! Sieh doch, wie wir gedemütigt werden!
  • Вспомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше.
  • Unser Grund und Boden gehört einem anderen Volk, und in unseren Häusern wohnen jetzt Fremde!
  • Наследие наше перешло к чужим, домы наши — к иноплеменным;
  • Wir sind verlassen wie Waisenkinder, unsere Mütter schutzlos wie Witwen!
  • мы сделались сиротами, без отца; матери наши — как вдовы.
  • Unser eigenes Trinkwasser müssen wir bezahlen, und auch Brennholz bekommen wir nur gegen Geld.
  • Воду свою пьём за серебро, дрова наши достаются нам за деньги.
  • Der Feind sitzt uns unbarmherzig im Nacken; wir sind erschöpft, doch man gönnt uns keine Ruhe.
  • Нас погоняют в шею, мы работаем и не имеем отдыха.
  • Wir unterwarfen uns den Ägyptern und Assyrern, um genug Brot zu essen zu haben.
  • Протягиваем руку к Египтянам, к Ассириянам, чтобы насытиться хлебом.
  • Unsere Vorfahren leben schon lange nicht mehr, wir aber müssen nun für ihre Schuld bezahlen.
  • Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несём наказание за беззакония их.
  • Sklaven sind zu Herrschern über uns geworden, und keiner schützt uns vor ihrer Willkür.
  • Рабы господствуют над нами, и некому избавить от руки их.
  • Unter Lebensgefahr müssen wir nach Nahrung suchen, denn Räuberbanden machen das ganze Land unsicher.
  • С опасностью жизни от меча, в пустыне достаём хлеб себе.
  • Wir sind vom Hunger ausgezehrt, unsere Körper glühen vor Fieber.
  • Кожа наша почернела, как печь, от жгучего голода.
  • In Zion haben sie unsere Frauen vergewaltigt, in den Städten Judas vergingen sie sich an den Mädchen.
  • Жён бесчестят на Сионе, девиц — в городах Иудейских.
  • Sie haben die führenden Männer aufgehängt und die Obersten all ihrer Ehre beraubt.
  • Князья повешены руками их, лица старцев не уважены.
  • Unsere Männer müssen Korn mahlen wie Sklaven, die Jungen brechen beim Holzschleppen zusammen.
  • Юношей берут к жерновам, и отроки падают под ношами дров.
  • Die Alten sitzen nicht mehr am Stadttor beieinander, und die Jungen spielen keine Instrumente mehr.
  • Старцы уже не сидят у ворот; юноши не поют.
  • Aus unserem Leben ist alle Freude verflogen, das Singen und Tanzen ist zum Trauerlied geworden.
  • Прекратилась радость сердца нашего; хороводы наши обратились в сетование.
  • Wir haben unseren Ruhm und Glanz verloren; es ist aus mit uns, weil wir gegen Gott gesündigt haben.
  • Упал венец с головы нашей; горе нам, что мы согрешили!
  • Darum ist unser Herz traurig und krank, und unsere Augen sind müde vom Weinen.
  • От сего-то изнывает сердце наше; от сего померкли глаза наши.
  • Denn der heilige Berg Zion ist verwüstet, wilde Füchse streunen nun dort umher.
  • Оттого, что опустела гора Сион, лисицы ходят по ней.
  • Aber du, HERR, regierst für immer und ewig, ja, du bist König für alle Zeiten.
  • Ты, Господи, пребываешь вовеки; престол Твой — в род и род.
  • Warum hast du uns all die Jahre vergessen? Willst du uns etwa für immer verlassen?
  • Для чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?
  • HERR, führe uns doch zurück zu dir, damit wir zu dir umkehren können! Lass unser Leben wieder so sein wie früher!
  • Обрати нас к Тебе, Господи, и мы обратимся; обнови дни наши, как древле.
  • Oder hast du uns für immer verstoßen? Hat dein Zorn über uns denn kein Ende?
  • Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно?

  • ← (Die Klagelieder von Jeremia 4) | (Der Prophet Hesekiel 1) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026