Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel 24:9
-
Hoffnung für Alle
Denn ich, Gott, der HERR, sage: Wehe dir, du Stadt voller Bluttaten! Auch ich schichte einen Holzstoß unter dir auf.
-
Darum spricht der HERR HERR also: O du mörderische Stadt, welche ich will zu einem großen Feuer machen!
-
Darum — so spricht GOTT, der Herr: Weh der Blutstadt! Auch ich mache groß den Holzstoß.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Посему так говорит Господь Бог: горе городу кровей! и Я разложу большой костёр. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тому ось як говорить Господь Бог: Горе місту крови! Я теж розкладу велике вогнище. -
(en) King James Bible ·
Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great. -
(en) New International Bible Version ·
“ ‘Therefore this is what the Sovereign Lord says:
“ ‘Woe to the city of bloodshed!
I, too, will pile the wood high. -
(en) English Standard Bible Version ·
Therefore thus says the Lord God: Woe to the bloody city! I also will make the pile great. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим же то так говорить Господь Бог: Горе місту крововинному! з його накладу я величезну купу. -
(en) New King James Bible Version ·
‘Therefore thus says the Lord God:
“Woe to the bloody city!
I too will make the pyre great. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь говорит: "Горе будет Иерусалиму — городу убийц. Много дров Я сложу для костра. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Через це так говорить Господь: І Я побільшу полум’я, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тому так Господь Бог промовляє: Горе місту цьому душогу́бному, — збільшу́ о́гнище й Я! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поэтому так говорит Владыка Господь:— Горе кровавому городу!
Я тоже сложу много дров для костра. -
(en) New Living Bible Translation ·
“This is what the Sovereign LORD says:
What sorrow awaits Jerusalem,
the city of murderers!
I myself will pile up the fuel beneath her. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Therefore, thus says the Lord GOD,
“Woe to the bloody city!
I also will make the pile great.