Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Daniel 2:37
-
Hoffnung für Alle
Du bist der mächtigste König, größer als alle anderen. Dir hat der Gott des Himmels die Herrschaft anvertraut und dir Macht, Stärke und Ruhm geschenkt.
-
Du, König, bist ein König aller Könige, dem der Gott des Himmels Königreich, Macht, Stärke und Ehre gegeben hat
-
Du, König, bist der König der Könige; dir hat der Gott des Himmels Herrschaft und Macht, Stärke und Ruhm verliehen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ты, царь, царь царей, которому Бог небесный даровал царство, власть, силу и славу, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти, о царю, цар над царями, котрому Бог небесний дав царство, потугу, силу й славу, -
(en) King James Bible ·
Thou, O king, art a king of kings: for the God of heaven hath given thee a kingdom, power, and strength, and glory. -
(en) New International Bible Version ·
Your Majesty, you are the king of kings. The God of heaven has given you dominion and power and might and glory; -
(en) English Standard Bible Version ·
You, O king, the king of kings, to whom the God of heaven has given the kingdom, the power, and the might, and the glory, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти, царю, — царь над царями, котрому Бог небесний дав царство, власть, силу й славу; -
(en) New King James Bible Version ·
You, O king, are a king of kings. For the God of heaven has given you a kingdom, power, strength, and glory; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Царь, ты величайший из царей. Бог дал тебе царство, власть, силу и славу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ти, царю, цар царюючих, якому Бог неба дав сильне, міцне і славне царство -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ти, ца́рю, цар над царя́ми, якому Небесний Бог дав царство, вла́ду й міць та славу. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты, о царь, есть царь царей. Бог небес дал тебе владычество и силу, могущество и славу; -
(en) New Living Bible Translation ·
Your Majesty, you are the greatest of kings. The God of heaven has given you sovereignty, power, strength, and honor. -
(en) New American Standard Bible ·
“You, O king, are the king of kings, to whom the God of heaven has given the kingdom, the power, the strength and the glory;