Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das vierte Buch Mose 12:7
-
Hoffnung für Alle
Mit Mose aber rede ich anders. Denn er ist mein treuer Diener, ihm habe ich mein Volk anvertraut.
-
Aber nicht also mein Knecht Mose, der in meinem ganzen Hause treu ist.
-
Anders bei meinem Knecht Mose. Mein ganzes Haus ist ihm anvertraut.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
но не так с рабом Моим Моисеем, — он верен во всём доме Моём: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не так слуга мій Мойсей, а повіреник він у всьому моєму домі. -
(en) King James Bible ·
My servant Moses is not so, who is faithful in all mine house. -
(en) New International Bible Version ·
But this is not true of my servant Moses;
he is faithful in all my house. -
(en) English Standard Bible Version ·
Not so with my servant Moses. He is faithful in all my house. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не такий слуга мій Мойсей. Він вірний в цїлім домі моїм; -
(en) New King James Bible Version ·
Not so with My servant Moses;
He is faithful in all My house. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
С Моисеем же это не так! Моисей — Мой верный слуга, Я доверяю ему весь дом Свой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не так Мій слуга Мойсей. Він — довірений у всьому Моєму домі! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не так раб мій Мойсей: у всім домі Моїм він дові́рений! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но не так со слугой Моим Моисеем;
он верен во всем Моем доме. -
(en) New Living Bible Translation ·
But not with my servant Moses.
Of all my house, he is the one I trust. -
(en) New American Standard Bible ·
“Not so, with My servant Moses,
He is faithful in all My household;