Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das vierte Buch Mose 33) | (Das vierte Buch Mose 35) →

Hoffnung für Alle

Синодальный перевод Библии

  • Der HERR sprach zu Mose:
  • И сказал Господь Моисею, говоря:
  • »Erkläre den Israeliten, wie die Grenzen des Landes Kanaan verlaufen sollen, das ich ihnen geben will.
  • дай повеление сынам Израилевым и скажи им: когда войдёте в землю Ханаанскую, то вот земля, которая достанется вам в удел, земля Ханаанская с её границами:
  • Die Südgrenze beginnt am Toten Meer und führt zunächst am Gebiet Edoms entlang. Südlich des Skorpionensteigs wendet sie sich nach Westen zur Wüste Zin. Hier verläuft sie südlich von Kadesch-Barnea nach Hazar-Addar und weiter nach Azmon.
  • южная сторона будет у вас от пустыни Син, подле Едома, и пойдёт у вас южная граница от конца Солёного моря с востока,
  • Sie erreicht den ägyptischen Grenzfluss und folgt ihm bis zum Mittelmeer.
  • от Ацмона направится граница к потоку Египетскому, и будут выступы её к морю;
  • Die Mittelmeerküste bildet die Westgrenze.
  • а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу;
  • Die Nordgrenze führt vom Meer zum Berg Hor,
  • к северу же будет у вас граница: от великого моря проведите её к горе Ор,
  • kreuzt die Straße von Hamat und geht durch Zedad
  • от горы Ор проведите к Емафу, и будут выступы границы к Цедаду;
  • und Sifron nach Hazar-Enan.
  • оттуда пойдёт граница к Цифрону, и выступы её будут к Гацар-Енану: это будет у вас граница северная;
  • Hier beginnt die Ostgrenze. Sie verläuft über Schefam
  • границу восточную проведите себе от Гацар-Енана к Шефаму,
  • nach Ribla, das im Osten von Ajin liegt. Dann führt sie an den Berghängen östlich vom See Genezareth entlang,
  • от Шефама пойдёт граница к Рибле, с восточной стороны Аина, потом пойдёт граница и коснётся берегов моря Киннереф с восточной стороны;
  • geht hinab zum Jordan und folgt ihm bis zum Toten Meer. Das ganze Land, das in diesen Grenzen liegt, soll euch gehören.«
  • и пойдёт граница к Иордану, и будут выступы её к Солёному морю. Это будет земля ваша по границам её со всех сторон.
  • Mose sagte dies den Israeliten und fuhr fort: »Der HERR will, dass ihr dieses Land durch das Los unter den neuneinhalb Stämmen aufteilt, die noch keine Gebiete haben.
  • И дал повеление Моисей сынам Израилевым и сказал: вот земля, которую вы разделите на уделы по жребию, которую повелел Господь дать девяти коленам и половине колена;
  • Denn die Stämme Ruben, Gad und der halbe Stamm Manasse haben schon hier, östlich des Jordan gegenüber von Jericho, Land bekommen.«
  • ибо колено сынов Рувимовых по семействам их, и колено сынов Гадовых по семействам их, и половина колена Манассиина получили удел свой:
  • Dann sprach der HERR zu Mose:
  • И сказал Господь Моисею, говоря:
  • »Folgende Männer sollen das Land verteilen: der Priester Eleasar, Josua, der Sohn von Nun,
  • вот имена мужей, которые будут делить вам землю: Елеазар священник и Иисус, сын Навин;
  • dazu je ein führender Mann aus jedem Stamm,
  • и по одному князю от колена возьмите для раздела земли.
  • nämlich Kaleb, der Sohn von Jefunne aus dem Stamm Juda,
  • И вот имена сих мужей: для колена Иудина Халев, сын Иефонниин;
  • Schemuël, der Sohn von Ammihud aus dem Stamm Simeon,
  • для колена сынов Симеоновых Самуил, сын Аммиуда;
  • Elidad, der Sohn von Kislon aus dem Stamm Benjamin,
  • для колена Вениаминова Елидад, сын Кислона;
  • Bukki, der Sohn von Jogli aus dem Stamm Dan,
  • для колена сынов Дановых князь Буккий, сын Иоглии;
  • Hanniël, der Sohn von Efod aus dem Stamm Manasse,
  • для сынов Иосифовых, для колена сынов Манассииных князь Ханниил, сын Ефода;
  • Kemuël, der Sohn von Schiftan aus dem Stamm Ephraim,
  • для колена сынов Ефремовых князь Кемуил, сын Шифтана;
  • Elizafan, der Sohn von Parnach aus dem Stamm Sebulon,
  • для колена сынов Завулоновых князь Елицафан, сын Фарнака;
  • Paltiël, der Sohn von Asan aus dem Stamm Issachar,
  • для колена сынов Иссахаровых князь Фалтиил, сын Аззана;
  • Ahihud, der Sohn von Schelomi aus dem Stamm Asser,
  • для колена сынов Асировых князь Ахиуд, сын Шеломия;
  • und Pedahel, der Sohn von Ammihud aus dem Stamm Naftali.«
  • для колена сынов Неффалимовых князь Педаил, сын Аммиуда;
  • Diesen Männern gab der HERR den Auftrag, das Land Kanaan unter den Israeliten aufzuteilen.
  • вот те, которым повелел Господь разделить уделы сынам Израилевым в земле Ханаанской.

  • ← (Das vierte Buch Mose 33) | (Das vierte Buch Mose 35) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026