Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Matthäus berichtet von Jesus 7:12
-
Hoffnung für Alle
»Behandelt die Menschen stets so, wie ihr von ihnen behandelt werden möchtet. Denn das ist die Botschaft des Gesetzes und der Propheten.«
-
Alles nun, was ihr wollt, daß euch die Leute tun sollen, das tut ihr ihnen auch. Das ist das Gesetz und die Propheten.
-
Alles, was ihr wollt, dass euch die Menschen tun, das tut auch ihnen! Darin besteht das Gesetz und die Propheten.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Итак, во всём, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними, ибо в этом закон и пророки. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Все, отже, що бажали б ви, щоб люди вам чинили, те ви чиніть їм, — це ж бо закон і пророки. -
(en) King James Bible ·
Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets. -
(en) New International Bible Version ·
So in everything, do to others what you would have them do to you, for this sums up the Law and the Prophets. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Golden Rule
“So whatever you wish that others would do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
«Поводьтеся з іншими так, як ви б хотіли, щоб інші поводилися з вами. У цьому є розуміння Закону Мойсеєвого і вчення пророків». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Оце ж, усе, що бажаєте, щоб робили вам люде, так і ви робіть їм; се бо єсть закон і пророки. -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore, whatever you want men to do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Поступайте с другими людьми так, как хотите, чтобы они поступали с вами. В этом и заключаются закон Моисеев и учения пророков". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Отже, усе, що тільки бажаєте, щоби чинили вам люди, те чиніть їм і ви, бо в цьому Закон і Пророки. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тож усе, чого тільки бажаєте, щоб чинили вам люди, те саме чиніть їм і ви. Бо в цьому Зако́н і Пророки. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поэтому во всем поступайте с людьми так, как хотите, чтобы они поступали с вами. В этом суть всего, что написано в Законе и в Книгах Пророков! -
(en) New Living Bible Translation ·
The Golden Rule
“Do to others whatever you would like them to do to you. This is the essence of all that is taught in the law and the prophets. -
(en) New American Standard Bible ·
“In everything, therefore, treat people the same way you want them to treat you, for this is the Law and the Prophets.