Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Markus berichtet von Jesus 6:54
-
Hoffnung für Alle
Als sie das Boot verließen, erkannten die Leute Jesus sofort.
-
Und da sie aus dem Schiff traten, alsbald kannten sie ihn
-
Als sie aus dem Boot stiegen, erkannte man ihn sogleich.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда вышли они из лодки, тотчас жители, узнав Его, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А коли вийшли з човна, люди зараз же його впізнали -
(en) King James Bible ·
And when they were come out of the ship, straightway they knew him, -
(en) New International Bible Version ·
As soon as they got out of the boat, people recognized Jesus. -
(en) English Standard Bible Version ·
And when they got out of the boat, the people immediately recognized him -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коли вони зійшли з човна, люди впізнали Ісуса. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І як вийшли вони з човна, зараз, пізнавши Його, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда они вышли из лодки, люди узнали Иисуса. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли вони вийшли з човна, люди відразу, упізнавши Його, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І, як вони повихо́дили з чо́вна, люди зараз пізнали Його, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Как только они вышли из лодки, люди сразу узнали Иисуса. -
(en) New Living Bible Translation ·
and climbed out. The people recognized Jesus at once, -
(en) New American Standard Bible ·
When they got out of the boat, immediately the people recognized Him,