Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Markus berichtet von Jesus 9:48
-
Hoffnung für Alle
Dort wird die Qual nicht enden und das Feuer nicht verlöschen.
-
da ihr Wurm nicht stirbt und ihr Feuer nicht verlöscht.
-
wo ihr Wurm nicht stirbt und das Feuer nicht erlischt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
где червь их не умирает и огонь не угасает. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
де черв'як їхній не вмирає і вогонь не вгасає. -
(en) King James Bible ·
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched. -
(en) English Standard Bible Version ·
‘where their worm does not die and the fire is not quenched.’ -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
черви не вмирають, і вогонь пече незгасний. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
де червяк їх не вмирає, й огонь не вгасає. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
где червь неумолимо точит их и огонь никогда не угасает. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
де їхній черв’як не гине, і вогонь не гасне. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
де „їхній червяк не вмирає, і не гасне огонь“! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
гдечервь их не умирает
и огонь не угасает.39 -
(en) New American Standard Bible ·
where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.