Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Johannes berichtet von Jesus 4:31
-
Hoffnung für Alle
Inzwischen hatten ihm seine Jünger zugeredet: »Rabbi, iss doch etwas!«
-
Indes aber ermahnten ihn die Jünger und sprachen: Rabbi, iß!
-
Währenddessen baten ihn seine Jünger: Rabbi, iss!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Между тем ученики просили Его, говоря: Равви! ешь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А учні тим часом заходилися просити його, кажучи: «Їж лишень, Учителю.» -
(en) King James Bible ·
In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat. -
(en) New International Bible Version ·
Meanwhile his disciples urged him, “Rabbi, eat something.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Meanwhile the disciples were urging him, saying, “Rabbi, eat.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тим часом Ісусові учні умовляли Його: «Вчителю, Ти б чогось попоїв!» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим часом просили Його ученики: Рави, їж. -
(en) New King James Bible Version ·
In the meantime His disciples urged Him, saying, “Rabbi, eat.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тем временем ученики Иисуса упрашивали Его: "Учитель, поешь чего-нибудь!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тим часом учні просили Його, кажучи: Равві, їж! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тим ча́сом же учні просили Його та й казали: „Учителю, їж!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В это время Его ученики настаивали:
— Рабби, поешь что-нибудь. -
(en) New Living Bible Translation ·
Meanwhile, the disciples were urging Jesus, “Rabbi, eat something.” -
(en) New American Standard Bible ·
Meanwhile the disciples were urging Him, saying, “Rabbi, eat.”