Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief von Petrus 2:16
-
Hoffnung für Alle
Das könnt ihr tun, weil ihr freie Menschen geworden seid. Aber missbraucht diese Freiheit nicht als Ausrede für euer eigenes Fehlverhalten! Denn ihr seid frei geworden, damit ihr Gott dient.
-
als die Freien, und nicht, als hättet ihr die Freiheit zum Deckel der Bosheit, sondern als die Knechte Gottes.
-
Handelt als Freie, ohne die Freiheit als Deckmantel der Bosheit zu benutzen, sondern als Knechte Gottes!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
как свободные, не как употребляющие свободу для прикрытия зла, но как рабы Божии. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Поводьтесь як вільні, та не як ті, що з волі роблять покривало злоби, але як слуги Божі. -
(en) King James Bible ·
As free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of God. -
(en) New International Bible Version ·
Live as free people, but do not use your freedom as a cover-up for evil; live as God’s slaves. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Живіть як люди вільні, але ж не використовуйте волю свою, як прикриття, щоб чинити зло. Живіть як слуги Божі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
яко свобідні, а не яко ті, що мають свободу за покриттє злоби, а яко слуги Божі. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Живите свободно, но не позволяйте свободе становиться прикрытием для зла. Живите, как подобает слугам Божьим. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
як вільні, — котрі не використовують свободу як прикриття для зла, — але як раби Божі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
як вільні, а не як ті, що мають волю на прикриття́ лихого, але як раби Божі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Хоть вы и свободные люди, смотрите, чтобы ваша свобода не стала прикрытием зла, ведь вы — слуги Божьи. -
(en) New Living Bible Translation ·
For you are free, yet you are God’s slaves, so don’t use your freedom as an excuse to do evil. -
(en) New American Standard Bible ·
Act as free men, and do not use your freedom as a covering for evil, but use it as bondslaves of God.