Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief von Johannes 1:10
-
Hoffnung für Alle
Doch wenn wir behaupten, wir hätten gar nicht gesündigt, dann machen wir Gott zum Lügner und zeigen damit nur, dass seine Botschaft in uns keinen Raum hat.
-
So wir sagen, wir haben nicht gesündigt, so machen wir ihn zum Lügner, und sein Wort ist nicht in uns.
-
Wenn wir sagen, dass wir nicht gesündigt haben, machen wir ihn zum Lügner und sein Wort ist nicht in uns.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если говорим, что мы не согрешили, то представляем Его лживым, и слова Его нет в нас. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли ми кажемо, що не згрішили, ми чинимо його неправдомовним, і слова його в нас немає. -
(en) King James Bible ·
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us. -
(en) New International Bible Version ·
If we claim we have not sinned, we make him out to be a liar and his word is not in us. -
(en) English Standard Bible Version ·
If we say we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Якщо ж ми кажемо, що ми не чинили гріха, то робимо з Нього брехуна, і Послання Його — не в наших серцях.[4] -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли кажемо, що ми не згрішили, то й слова Його нема в нас. -
(en) New King James Bible Version ·
If we say that we have not sinned, we make Him a liar, and His word is not in us. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если мы говорим, что безгрешны, то превращаем Бога в лжеца и не принимаем Его послание. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А коли скажемо, що ми не згрішили, то робимо Його неправдомовним, і Його слово в нас не перебуває. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А як кажемо, що ми не згрішили, то чинимо з Нього неправдомовця, і сло́ва Його нема в нас! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А если мы говорим, что не согрешили, то представляем Бога лжецом, и, значит, Его слова нет в нас. -
(en) New Living Bible Translation ·
If we claim we have not sinned, we are calling God a liar and showing that his word has no place in our hearts. -
(en) New American Standard Bible ·
If we say that we have not sinned, we make Him a liar and His word is not in us.