Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der erste Brief von Johannes 3) | (Der erste Brief von Johannes 5) →

Hoffnung für Alle

New Living Bible Translation

  • Glaubt nicht jedem, der behauptet, dass Gottes Geist durch ihn redet. Prüft vielmehr genau, ob das, was er sagt, wirklich von Gottes Geist stammt. Denn in dieser Welt verbreiten viele falsche Propheten ihre Irrlehren.
  • Discerning False Prophets

    Dear friends, do not believe everyone who claims to speak by the Spirit. You must test them to see if the spirit they have comes from God. For there are many false prophets in the world.
  • Den Geist Gottes erkennt ihr daran: Er bekennt, dass Jesus Christus als Mensch aus Fleisch und Blut zu uns gekommen ist.
  • This is how we know if they have the Spirit of God: If a person claiming to be a propheta acknowledges that Jesus Christ came in a real body, that person has the Spirit of God.
  • Jemand, der das leugnet, hat nicht den Geist Gottes, sondern aus ihm spricht der Geist des Antichristen. Dass dieser kommen wird, habt ihr schon gehört, ja, er ist schon jetzt in der Welt.
  • But if someone claims to be a prophet and does not acknowledge the truth about Jesus, that person is not from God. Such a person has the spirit of the Antichrist, which you heard is coming into the world and indeed is already here.
  • Doch ihr, meine geliebten Kinder, gehört zu Gott. Ihr habt diese Lügenpropheten durchschaut und überwunden. Denn Gott, der in euch wirkt, ist stärker als der Teufel, von dem die Welt beherrscht wird.
  • But you belong to God, my dear children. You have already won a victory over those people, because the Spirit who lives in you is greater than the spirit who lives in the world.
  • Die falschen Propheten gehören ganz zu dieser Welt. Deshalb verbreiten sie nichts als menschliche Vorstellungen und Gedanken, und alle Welt hört auf sie.
  • Those people belong to this world, so they speak from the world’s viewpoint, and the world listens to them.
  • Wir dagegen gehören zu Gott. Jeder, der Gott kennt, wird auf uns hören. Wer aber nicht zu Gott gehört, wird uns ablehnen. Daran erkennen wir den Geist der Wahrheit und den Geist der Täuschung.
  • But we belong to God, and those who know God listen to us. If they do not belong to God, they do not listen to us. That is how we know if someone has the Spirit of truth or the spirit of deception.
  • Meine Freunde! Lasst uns einander lieben, denn die Liebe kommt von Gott. Wer liebt, ist ein Kind Gottes und kennt Gott.

  • Loving One Another

    Dear friends, let us continue to love one another, for love comes from God. Anyone who loves is a child of God and knows God.
  • Wer aber nicht liebt, der kennt Gott nicht; denn Gott ist Liebe.
  • But anyone who does not love does not know God, for God is love.
  • Gottes Liebe zu uns ist für alle sichtbar geworden, als er seinen einzigen Sohn in die Welt sandte, damit wir durch ihn leben können.
  • God showed how much he loved us by sending his one and only Son into the world so that we might have eternal life through him.
  • Das Einzigartige an dieser Liebe ist: Nicht wir haben Gott geliebt, sondern er hat uns seine Liebe geschenkt. Er gab uns seinen Sohn, der alle Sünden auf sich nahm und sie gesühnt hat.
  • This is real love — not that we loved God, but that he loved us and sent his Son as a sacrifice to take away our sins.
  • Meine Freunde, wenn uns Gott so sehr geliebt hat, dann müssen auch wir einander lieben.
  • Dear friends, since God loved us that much, we surely ought to love each other.
  • Niemand hat Gott jemals gesehen. Doch wenn wir einander lieben, bleibt Gott in uns und seine Liebe ist in uns zum Ziel gekommen.
  • No one has ever seen God. But if we love each other, God lives in us, and his love is brought to full expression in us.
  • Ich sage es noch einmal: Dass wir mit Gott verbunden bleiben und er mit uns, wissen wir, weil er uns seinen Geist gegeben hat.
  • And God has given us his Spirit as proof that we live in him and he in us.
  • Außerdem haben wir es selbst erlebt und können bezeugen, dass Gott, der Vater, seinen Sohn in diese Welt gesandt hat, um sie zu retten.
  • Furthermore, we have seen with our own eyes and now testify that the Father sent his Son to be the Savior of the world.
  • Und wer bekennt, dass Jesus der Sohn Gottes ist, der bleibt in Gott und Gott in ihm.
  • All who declare that Jesus is the Son of God have God living in them, and they live in God.
  • Wir haben erkannt, dass Gott uns liebt, und wir vertrauen fest auf diese Liebe. Gott ist Liebe, und wer in dieser Liebe bleibt, der bleibt in Gott und Gott in ihm.
  • We know how much God loves us, and we have put our trust in his love.
    God is love, and all who live in love live in God, and God lives in them.
  • Darin hat Gottes Liebe ihr Ziel erreicht, so dass wir dem Tag des Gerichts voller Zuversicht entgegengehen können. Denn wir sind in dieser Welt schon ebenso mit dem Vater verbunden, wie Christus es ist.
  • And as we live in God, our love grows more perfect. So we will not be afraid on the day of judgment, but we can face him with confidence because we live like Jesus here in this world.
  • Wirkliche Liebe ist frei von Angst. Ja, wenn Gottes vollkommene Liebe uns erfüllt, vertreibt sie sogar die Angst. Wer sich also fürchtet und vor der Strafe zittert, bei dem ist Gottes Liebe noch nicht zum Ziel gekommen.
  • Such love has no fear, because perfect love expels all fear. If we are afraid, it is for fear of punishment, and this shows that we have not fully experienced his perfect love.
  • Wir lieben, weil Gott uns zuerst geliebt hat.
  • We love each otherb because he loved us first.
  • Sollte nun jemand behaupten: »Ich liebe Gott«, und dabei seinen Bruder oder seine Schwester hassen, dann ist er ein Lügner. Wenn er schon seine Geschwister nicht liebt, die er sehen kann, wie will er dann Gott lieben, den er nicht sieht?
  • If someone says, “I love God,” but hates a fellow believer,c that person is a liar; for if we don’t love people we can see, how can we love God, whom we cannot see?
  • Vergesst nicht, dass Gott selbst uns aufgetragen hat: Wer Gott liebt, der muss auch seinen Bruder und seine Schwester lieben.
  • And he has given us this command: Those who love God must also love their fellow believers.d

  • ← (Der erste Brief von Johannes 3) | (Der erste Brief von Johannes 5) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026