Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief von Johannes 4:10
-
Hoffnung für Alle
Das Einzigartige an dieser Liebe ist: Nicht wir haben Gott geliebt, sondern er hat uns seine Liebe geschenkt. Er gab uns seinen Sohn, der alle Sünden auf sich nahm und sie gesühnt hat.
-
Darin steht die Liebe: nicht, daß wir Gott geliebt haben, sondern daß er uns geliebt hat und gesandt seinen Sohn zur Versöhnung für unsre Sünden.
-
Darin besteht die Liebe: Nicht dass wir Gott geliebt haben, sondern dass er uns geliebt und seinen Sohn als Sühne für unsere Sünden gesandt hat.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В том любовь, что не мы возлюбили Бога, но Он возлюбил нас и послал Сына Своего в умилостивление за грехи наши. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Любов же полягає не в тому, що ми полюбили Бога, а що він полюбив нас і послав Сина свого — примирення за гріхи наші. -
(en) King James Bible ·
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins. -
(en) New International Bible Version ·
This is love: not that we loved God, but that he loved us and sent his Son as an atoning sacrifice for our sins. -
(en) English Standard Bible Version ·
In this is love, not that we have loved God but that he loved us and sent his Son to be the propitiation for our sins. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Справжня любов не в тому, що ми полюбили Бога, а в тому, що Він нас полюбив і послав Свого Сина в жертву, щоб спокутувати гріхи наші. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
У сьому любов, не що ми любили Бога, а що Він любив нас, і післав Сина свого на вблаганнє за гріхи наші. -
(en) New King James Bible Version ·
In this is love, not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Любовь не в том, что мы любим Бога, а в том, что Он возлюбил нас и послал к нам Сына Своего в жертву, искупляющую грехи наши. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Любов не в тому, що ми полюбили Бога, а в тому, що Він полюбив нас і послав Свого Сина як примирення за наші гріхи. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не в то́му любов, що ми полюбили Бога, а що Він полюбив нас, і послав Свого Сина вблага́нням за наші гріхи. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Любовь заключается не в том, что мы полюбили Бога, но в том, что Бог полюбил нас и послал Своего Сына в умилостивление за наши грехи. -
(en) New Living Bible Translation ·
This is real love — not that we loved God, but that he loved us and sent his Son as a sacrifice to take away our sins. -
(en) New American Standard Bible ·
In this is love, not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins.